language

Home
Up

INFORMATION - INFORMATION GÉNÉRALE - ALLGEMEINE INFORMATION  - gaiguan
http://nl.wikipedia.org/wiki/Chinese_talen
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_China
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_language
http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Mandarin
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_honorifics
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_grammar
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprache
http://de.wikipedia.org/wiki/Mandarin
http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_chinoise
http://www.friesian.com/yinyang.htm#dialects4
[The contrast between classical and modern Chinese]
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/chin/hbchilang-u.html
[the Chinese language(s)]
http://sacu.org/language.html
[the Chinese language]
http://www.csulb.edu/~txie/online2.htm
[introduction the Chinese language]
http://www.webcom.com/bamboo/chinese/
[Chinese language information page]
http://www.chinasona.com/bamboo/chinese.html
[Chinese language information page]
http://www.glossika.com/en/dict/index.php
[Chinese language and dialects]
http://zhongwen.com/
[Chinese characters and culture]
http://www.mandarintools.com/
[online Chinese tools]
http://www.chinese-tools.com/
[online tools to learn Chinese, &c.]
http://www.ramou.net/index.htm
[textes chinois annotés]
http://www.chinois.org/
[des clés pour la Chine]
http://www.info2china.com/info2chinad/language/chinesische_sprache_lernen_geschichte.php
[Chinesische Sprache]
http://www.chinacom.de/cc_wiss1.htm
[was die Sprache Chinas über die Kultur aussagt]
http://www.chinacom.de/cc_artik.htm
[auch in China gilt: nomen est omen]
http://www.chinalink.de/indexa.html
[China Information]
http://www.chinesisch-lernen.org/
[lernen, Wörterbuch,Spielen, Werkzeuge, Konvertor, Verschiedenes]
http://babel.uoregon.edu/yamada/guides/chinese.html
[Chinese (Mandarin and Cantonese) language resources]
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/chin/china.html
[China-related resources]
http://www.indiana.edu/~easc/resources/working_paper/index.htm
[Language and Politics in Modern China working papers]

wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extra general
http://www.ipicture.de/wissen/sprachvergleich_bev.html
[meistgesprochene Sprachen in der Welt]
http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-de.html
[Sprachen lernen mit einem e-Tandem partner]

wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extra bis
 you
want a Chinese name?
http://www.mandarintools.com/chinesename.html
[get yourself a Chinese name]
http://www.chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/index.html
[Übersetzungen in chinesische Schriftzeichen (Vornamen, Zahlen, &c.]
http://www.xuexizhongwen.de/index.htm?chinese_t9.htm&1
[Übersetzung westlicher Namen ins chinesische]
or perhaps a Babylonian?
http://www.upennmuseum.com/cuneiform.cgi
[write your name like a Babylonian]
or eventually in hieroglyphs?
http://www.upennmuseum.com/hieroglyphsreal.cgi/
[write your name like an old Egyptian

language policy - politique de langue - Sprachpolitik
http://www.china.org.cn/english/2002/Apr/31210.htm
[Chen Shaoxu, Language law bewilders bilingual educators (2002)]
http://www.edu.cn/20010101/21907.shtml
[law to improve speaking and writing (2001)]
http://www.hartford-hwp.com/archives/55/393.html
[Mary Kwang, China to crack down on misuse of language (2000)]
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-4pol-chinois.htm
[la politique à l'égard du chinois officiel]
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-5pol-minorites.htm
[la politique à l'égard des minorités nationales (2005)]
http://www.cslf.gouv.qc.ca/publications/PubD117/D117ch2.html
[Richard Poulin, Langues et questions linguistiques  en Chine Populaire (1984)]
http://www.igfm.de/mr/mr1999/z99419chd.htm
[Das Leid der Uighuren in Ostturkistan]
http://www.uno.org/news_detail.php?arg=21&par=485
[East Turkestan: China imposes Chinese language on Uyghur schools (2004)]
http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Nelson.pdf
[Keely Nelson, Language policies and minority resistance in China (2005)]
http://www.eastwestcenter.org/res-rp-publicationdetails.asp?pub_ID=1589
[Arienne M.Dwyer, The Xinjiang conflict: Uighur identity, language, policy, and political discourse (2005)]
http://www.hanban.edu.cn/
[Guojia Duiwai Hanyu Jaoxue Lingdao Xiaozu Bangongshi]

language proficience test - language assessment test - Sprachprüfung
http://pages.videotron.ca/mrp/chinois/hsk/hsk01.html
[Les tests HSK: introduction]
http://www.studyinchina.net.cn/hsk/e_HSK.html
HSK, Chinese Proficience Test]
http://www.studyinchina.net.cn/hsk/c_HSK.html
[Hanyu Shuiping Kaoshi ]
http://www.clavisinica.com/ct-applet.html
[Chinese Character Test applet]
http://www.bluetec.com.cn/asp/mymandarin/exam_main.htm
[(kaoshi yu ceshi) exams and testing]
http://www.neea.edu.cn/zsks/ggyydj/index.jsp?class_id=07_01
[(Zhongguo jiaoyu kaoshi wang)] Public English Test System (PETS]
http://www.neea.edu.cn/
[Zhongguo jiaoyu kaoshi wang]
http://www.neea.edu.cn/buttom/english.htm
[National Education Examinations Authority of the PRC]

Chinese computing - méthodes de saisie sur ordinateur - Komputerchinesisch
http://seba.studentenweb.org/thesis/index.php
[Sebastien Bruggeman, Chinese language processing page]
http://seba.studentenweb.org/thesis/howto-fonts.php
[installing Chinese fonts]
http://www.chinesecomputing.com/
[Zhongwen Diannao / Chinese Computing]
http://www.chinesecomputing.com/internet/email.html
[sending/viewing Chinese e-mail]
http://lingua.mtsu.edu/chinese-computing/old-version1/
[Chinese text computing]
http://www.sil.org/linguistics/computing.html
[linguistics computing resources on the internet]
http://chinalinks.osu.edu/c-links2.htm
[Marjorie K.M.Chan, Chinese language software & AV programs (1996)]

LINGUISTICS - LINGUISTIQUE - LINGUISTIK
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_(linguistics)
http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_(linguistics)
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-3histoire.htm
[histoire de la Chine et ses incidences linguistiques]
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-2langues.htm
[données démolinguistiques]
http://www.people.fas.harvard.edu/~whu/China/linguist.html
[Chinese linguistics]
http://lingua.mtsu.edu/chinese-computing/concord/
[Chinese text computing: concordances and concordancers]
http://technology.chtsai.org/wordlist/
[Chih-Hao Tsai, A review of Chinese wordlists accessible on the internet (2005)
http://technology.chtsai.org/
[Chih-Hao Tsai, Technology page (2005)]
http://www.phon.ucl.ac.uk/resource/sfs/
[Speech filing system: Tools for speech research (2005)]
http://www.zein.se/patrick/chinaenp.html
[Patrick Hassel Zein, Linguistic index (2005)]
http://chinalinks.osu.edu/
[Marjory Chan, China links (2004)]
http://www.cuhk.edu.hk/ics/clrc/
[Marina Li, Chinese Language Research (2007)]
http://www.usc.edu/dept/LAS/ealc/IACL/index.htm
[International Assiociation of Chinese Linguistics]

wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extra: http://www.interlinguistik-gil.de/internet.html
                       [Ulrich Becker, Interlinguistik und Internet]

character frequency - frequence des caractères - Frequenz der Schriftzeichen
http://technology.chtsai.org/charfreq/
[Chih-Hao Tsai, Frequency and stroke counts of Chinese characters (2005)]
http://textalyser.net/
[analysis of texts and websites]
http://technology.chtsai.org/wordlist/
[Chih-Hao Tsai, A review of Chinese word lists accessible on the internet (2005)]
http://lingua.mtsu.edu/chinese-computing/concord/
[Jun Da, Chinese Text Computing: concordances, concordances, tutorials and other related information (2004)]
http://venus.unive.it/pregadio/computing/conc/conc.html
[Fabrizio Pregadio, Making Electronic Concordances of Chinese Texts (1996)]
http://www.ldc.upenn.edu/Projects/Chinese/segmenter/Mandarin.fre
[Mandarin frequency list]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/chifreq/
[Hong Kong, Mainland China & Taiwan, Chinese Character Frequency: A trans-regional, diachronic survey]

reform of the script - réforme de l'écriture - Schriftreform
http://www.omniglot.com/writing/chinese.htm
[Chinese script and language]
http://www.uwe-fischer.net/schriftreform.htm
[Uwe Fischer, Schriftreform in China (1996)]
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/chin/SimplifiedCharacters.html
[More than you want to know about simplified characters]

philosophy of language - philosophie de langue - Sprachenphilosophie
http://www.hku.hk/philodep/ch/lang.htm
[Philosophy of language in classical China]

LANGUAGES & DIALECTS - LANGUES & DIALECTES - SPRACHEN & DIALEKTE
http://www.answers.com/topic/list-of-chinese-dialects
[list of Chinese dialects]
http://www.glossika.com/en/dict/
[Chinese languages and dialects]
http://www.rcl.cityu.edu.hk/atlas/
[the language atlas of China]
http://www.sungwh.freeserve.co.uk/chinese/ch-intro.htm
[Chinese language, Chinese dialects]
http://www.friesian.com/yinyang.htm#dialects
[The dialects of Chinese]
http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=China
[languages of China]
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/chin/hbchilang-u.html
[the Chinese language(s), outline]
http://www.weikopf.de/die_sprachen_chinas.html
[Die Sprachen Chinas]
http://www.chineselanguage.org/
[Chinese languages (2005)]
http://www.asiawind.com/hakka/language.htm
[S.L.Lee, Hakka dialect (language) (2002)]
http://en.wikipedia.org/wiki/Hakka_language
http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_language

BODY LANGUAGE - LANGAGE DU CORPS - KÖRPERSPRACHE
http://www.trfcc.org/info/gestures-china.htm
[The do's and taboos of body language]
http://www.ling.gu.se/~biljana/gestures2.html
[Mu Zhiling & Li Huanhui, Nonverbal communication: Chinese emotion and gesture]
http://www.china-window.com/china_business/doing_business_in_china/body-languages.shtml
[Body language in Chinese and American cultures]
http://www.topics-mag.com/edition9/china.htm
[Hsiu-Mei Yen, The different romantic styles of Americans and Chinese]
http://www.ebfonline.com/main_feat/trends/trends.asp?id=536
[Paul Thorne, The secret codes of the 'silent language']
http://www.computingcareers.co.uk/vnunet/features/2129996/interview-techniques-body-language
[Interview techniques: body language]

SIGN LANGUAGE - LANGAGE DU GESTE - GEBÄRDENSPRACHE
http://www.chinese-tools.com/resources/number-gestures.html
[Chinese number gestures]
http://www.spe-edu.net/shouyu/go.asp
[(Zhongguo Shouyu) 114 signs, pinyin, characters]
http://www.idcs.info/docs/The_Right_to_Sign_Anhui_China.pdf
[Shi Li, The right to sign (2003)]
http://www.lifeprint.com/asl101/topics/chinesesignlanguage.htm
[Elizabeth T.Yeh, Chinese Sign Language (2004)]
http://www.cuhk.edu.hk/rtao/research/rhl/signlang.htm
[Communicating in silence: A study of sign language varieties in Hong Kong]
http://www.china.org.cn/english/culture/95958.htm
[1st sign language developed for ethnic deaf-mutes (Tibet) (2004)]
http://sy.jdl.ac.cn/en/synthesis.asp
[Intelligent human-computer interaction]

LEARN MANDARIN [putonghua]

Nederlandse studenten
http://www.weiqi.nl/putonghua/Unit1/unit1.htm
[begroeten]
http://www.weiqi.nl/putonghua/Unit2/unit2.htm
[het weer]
http://www.teleac.nl/chinees/index.jsp
[een reeks lessen voor Nederlandstaligen, met audio]

voor kids
http://www.teleac.nl/chinees/spelletjes.html
[simpele oefeningen: bingospel, &c.]

Deutsche Studenten
http://www.schanghai.com/?p=sprachkurs
[Crashkurs chinesisch; Putonghua & Shanghaihua]
http://www.nsonic.de/chinesisch/index.htm
[Chinesisch für Anfänger: audio ab Tag 4]
http://www.xuexizhongwen.de/index.htm?index1.htm&0
[Chinesisch lernen]
http://www.xuexizhongwen.de/chinese.htm
[Chinesisch: Grundlagen, Übungsmaterial]
http://www.cri.com.cn/germany/sprachen/
[Cri-online Sprachkurs; 60 Lektionen]
http://www.chinesisch-lernen.org/methode/mandarin
[21 Lektionen]
http://www.cri.com.cn/germany/sprachen/
[Cri-online Sprachkurs; 60 Lektionen]
http://www.china.com.cn/german/241504.htm
[Konfuzius Institut online: Lasst uns chinesisch sprechen]

Étudiants français
http://pages.infinit.net/mrp/chinois/coursnet/cournet01.html
[Initiation au chinois parlé sur Internet]
http://www.lechinois.com/coursnet/coursnettitre.html
[Initiation au chinois parlé & Barefoot mandarin; 7 thèmes & 30 leçons]
http://pages.infinit.net/mrp/chinois/chinois.html
[apprendre le chinois mandarin]
http://www.chine-nouvelle.com/methode/chinois
[apprendre le Chinois, en 10 minutes par jour]
http://www.chine-nouvelle.com/methode/chinois
[apprendre le Chinois, en 10 minutes par jour; 20 leçons, &c.]
http://www.chine-nouvelle.com/parler-chinois
[phrases chinoises classées par thèmes: français-chinois, pinyin]
http://fr.chinabroadcast.cn/newfr/chinaabc.htm
[apprendre le chinois; 32 leçons]
http://pages.infinit.net/mrp/chinois/chinois.html
[apprendre le chinois mandarin]
http://french.china.org.cn/french/177519.htm
[Institut Confucius sur internet: Parlons chinois!]

Estudiantes españoles
http://www.chino-china.com/metodo
[aprender chino]
http://spanish.china.org.cn/spanish/234119.htm
[Instituto Confucio en Internet: Hablemos chino!]
http://www.china.com.cn/spanish/177742.htm
[idem, hablemos chino]

Allievi italiani
http://it.chinabroadcast.cn/newit/chinaabc.htm
[parliamo cinese

English students
http://www.chinapage.com/flash/love.html
[A is for Love]
http://www.wku.edu/~yuanh/AudioChinese/
[Audio tutorial of survival Chinese]
http://www.zapchinese.com/Phrases-Menu.htm
[dialogue in Chinese: english, pinyin, audio]
http://www.bbc.co.uk/languages/chinese/real_chinese/
[introduction to Mandarin Chinese in 10 short parts (& audio)]
http://www.bbc.co.uk/languages/chinese/
[Chinese phrases, real Chinese, learning games, grammar, audio & video]
http://www.china.org.cn/e-learning/1.htm
[Learning Chinese, phrases, colloquialism]
http://www.chinese-tools.com/learn/chinese/03-numerals.html
[Chinese counting system]
http://www.chinawestexchange.com/Mandarin/index.htm
[Mandarin lessons: sounds & tones, grammar, skills, vocabulary]
http://vlc.polyu.edu.hk/putonghua/putonghua.htm
[Xu Xunfeng, Putonghua for beginners]
http://en.chinabroadcast.cn/ce_chinese/
[Learn Chinese]
http://www.chinese-lessons.com/mandarin/
[Mandarin lessons: sounds & tones, grammar, skills, vocabulary]
http://www.zapchinese.com/
[learn Chinese: characters, phrases, vocabulary, lessons (video/audio)]
http://www.zapchinese.com/Lessons-Menu.htm
[introduction: characters, grammar]
http://www.csulb.edu/~txie/ccol/content.htm
[Conversational Mandarin Chinese Online, by Tianwei Xie]
http://www.csulb.edu/~txie/pcr/textrecording/recording.htm
[Practical Chinese Reader: text recording and video clips, by Tim Xie]
http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/character/index_bar.htm
[Mandarin lessons: characters, pinyin, translation]
http://www.china.org.cn/e-learning/1.htm
[Learning Chinese, phrases, colloquialism; 38 lessons]
http://www.chinese-tools.com/learn/chinese
[Learn Chinese in 40 lessons, in 10 minutes a day; audio in the annexes]
http://faculty.virginia.edu/cll/chinese_reading/
[The Chinese Reading World; audio]
http://www.chinese-outpost.com/language/default.asp
[introduction to mandarin Chinese: pronunciation, characters, grammar]
http://www.web-books.com/Cool/HomeList.asp?SubCat=Languages
[Interactive English lessons, Interactive chinese lessons (simplified or traditional)]
http://en.wikibooks.org/wiki/Chinese
[free textbook on the standard Mandarin dialect of Chinese]
http://newsinchinese.com/
[Annotated Chinese News, Mouseover for English Popups]
http://www.funtrivia.com/quizzes/world/world_languages/chinese.html
[language quizzes, &c.]
http://www.languageguide.org/mandarin/index.jsp
[Language guide, Putonghua; characters, pinyin, audio]

for kids
http://usa.betterchinese.com/free_stories.asp
[Audio-Picture Chinese lessons for kids]
http://www.web-books.com/Language/INTER0/Simplified.htm
[Interactive Audio-Picture Chinese lessons for kids and beginners]

pronunciation - prononciation - Aussprache
http://www.courses.fas.harvard.edu/~pinyin/pinyin1.htm
[pinyin practice: tonal distinction]
http://www.courses.fas.harvard.edu/~pinyin/
[Chinese pronunciation guide]]
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/chin/pinyin1.html
[guide to pronouncing mandarin in romanized transcription]
http://www.sinosplice.com/lang/pronunciation.html
[Pronunciation of Mandarin Chinese]
http://www.chinafokus.de/kultur/sprache/aussprache.php
[Blandina Brösicke, Tabelle zur Aussprache des Chinesischen (2005)]
http://www.uebersetzung.at/twister/zh.htm
[Chinese or Mandarin tongtwisters]
wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extra: Dutch tongtwisters: http://www.uebersetzung.at/twister/nl.htm

the 'Lord's Prayer'
http://www.st-luke.org/lordsprayer/chinese.aif
[audio]
http://incolor.inebraska.com/stuart/lp_chi.htm
[text: pinyin]

songs - chansons - Lieder - gequ
http://www.chinesisch-lernen.org/schlager
[Lernen Sie chinesisch durch Musik: Hits, Schlager, Pop, Rock, Klassiker, &c.]
http://www.chinesisch-lernen.org/schlager/kinderlieder.html
[Kinderreime und Wiegenlieder, Kommunistische Lieder, usw. Text (Schriftzeichen + Pinyin) und mp3 download]
http://www2.ups.edu/faculty/perry/chinesesongs/home.htm
[learn Chinese through songs and have fun: children songs & popular songs]
http://www.hanyu.com.cn/en/htm_song/song45.htm
[listening]
http://www.hanyu.com.cn/en/htm_song/song.asp
[Chinese popular songs]
http://ml.hss.cmu.edu/courses/suemei/82-132/soundfiles.htm
[songs & flash]
http://www.lambcafe.net/
[Xiaoyang Shige Lingxiuwang (Christian songs)]
http://www.lambmusic.org/
[Christian songs, &c.]
http://mp3.tom.com/top/junge-music.html
[military songs]
http://english.pladaily.com.cn/special/jygg/index.htm
[military songs (hoempa-hoempa)]

proverbs - proverbes - Sprichwörter
http://www.wellesley.edu/Chinese/Chinese_Fables/title/title_page.html
[An introduction to Chinese Proverbs and their origines: learning through listening]

radio broadcasts - radio diffusion - Radiosendungen
http://www.cnr.cn/
[Zhongguo Guangbowang (China Radio Broadcast Online)]
http://www.chinasona.com/bamboo/radio.html
[Chinese Language Radio Broadcasts]
http://www.chinabroadcast.cn/
[(Guoji Zaixian) China Radio International]
http://english.cri.cn/index.htm
[China Radio International, English edition]
http://www.voanews.com/chinese/
[Meiguo zhi yin]
http://www.voanews.com/english/index.cfm
[Voice of America]
http://ns4.swl.net/radiochina/chinese/fun.html
[Fun with Chinese]

TV broadcasts - TV diffusion - TV Sendungen
http://www.danwei.tv/
[website about media, advertising, and urban life in China; English & Chinese interviews ]
http://www.tudou.com/programs/view/MkGSbAdV3eA/
[danwei tv, Chinese]
http://www.cctv.com/
[Zhongyong Dianshitai (Central Television Station]
http://www.cctv.com/2006tv/CCTV_14/index.shtml
[shao er (children's channel)]

grammar - grammaire - Sprachlehre
http://seba.studentenweb.org/pers/gram.php
[Hanyu yufa: Chinese grammatica (2004)]
http://www.teleac.nl/chinees/grammatica.html
[Chinese grammatica]
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_grammar
[Chinese grammar]
http://www.rci.rutgers.edu/~rsimmon/chingram/
[Basic Chinese grammar]
http://www.chineseon.net/course/grammar/list.php
[Zhongwen yufa: Chinese grammar]
http://www.sinophilia.org/china/grammarit.htm
[Note di grammatica]
http://www.chine-nouvelle.com/ressources/specificatifs.html
[tableau récapitulatif des spécificatifsutilisés pour exprimer la quantité d'une chose en chinois mandarin]

LEARN CANTONESE DIALECT - DIALECTE DE CANTON - CANTONESE DIALEKT
http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_language
http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_(linguistics)
http://en.wikipedia.org/wiki/Written_Cantonese
http://de.wikipedia.org/wiki/Kantonesische_Sprache
http://nl.wikipedia.org/wiki/Kantonees
http://www.chinalanguage.com/cms/index.php?c=links&id=28
http://mycantonese.com/lessons/
[free lessons Cantonese & Mandarin]
http://www.chinesebay.com/cantonese/basic.asp
[basic Cantonese]
http://www.cantonese.sheik.co.uk/
[learn Cantonese!]
http://www.cantonese.ca/index.html
[learn Cantonese!]
http://www.chinese-lessons.com/cantonese/
[Cantonese lessons]
http://cassandra.sprex.com/teachionary/Cantonese.html
[teachionary: Cantonese word sets]
http://www.lechinois.com/cantonais/cantonaisapprendre.html
[apprendre le cantonais]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton2/
[A Chinese talking syllabary of the Cantonese dialect]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
[Chinese character database: with word-formations phonologically disambiguated according to the Cantonese Dialect]
http://en.wikibooks.org/wiki/Cantonese:_Contents
[wikibook course on Cantonese]
http://www.chinawestexchange.com/Chinese/characters.htm
[view-encoding-Chinese traditional]
http://lshk.ctl.cityu.edu.hk/Jyutping.php
[Cantonese romanization]
http://www.mandarintools.com/chardict.html
[Chinese-Cantonees-English]
http://www.insultmonger.com/swearing/cantonese.htm
[How to swear, insult, cuss and curse in Cantonese]

LEARN SHANGHAINEES - DIALECTE DE SHANGHAI - SHANGHAINEES DIALEKT
http://en.wikipedia.org/wiki/Shanghai_dialect
http://en.wikipedia.org/wiki/Wu_(linguistics)
http://www.zanhe.com/
[an introduction to Shanghainese for native speakers and new learners
http://www.shanghaidaily.com/art_print/243710.htm
[Shanghai dialect takes back seat to Mandarin (2006)]
http://sinolect.org/wu-dialect/
[Jiangnan Yayinhua Wuyu, gniq liq hweu gnign faogn vegn pegn ze ti!]
http://www.glossika.com/en/dict/wudict.php
[James Campbell, Wu dictionary reference]

LEARN PEKINGESE DIALECT - DIALEKTE DE PÉKIN - PEKINGESE DIALEKT
http://www.molidesign.com/cartoon/LearnChinese/contents.html
[The Peking Academy of colloquial Chinese]

LEARN HAKKA DIALECT - DIALECTE HAKKA - HAKKA DIALEKT
http://en.wikipedia.org/wiki/Hakka_language
http://en.wikipedia.org/wiki/Hakka_(linguistics)
http://www.glossika.com/en/dict/classification/kejia/index.php
[Hakka Dialect Classification]
http://www.asiawind.com/hakka/language.htm
[S.L.Lee, Hakka dialect (language) (2002)]
http://www.omniglot.com/writing/hakka.htm
[people; pronunciation; links]
http://www.chinalanguage.com/Language/Hakka/Survival/Grammar/index.html
[Basic Hakka Grammar]
http://www.chinalanguage.com/Language/Hakka/Tables/index.html
[Hakka pronunciation dictionary]
http://www.chinalanguage.com/Language/Hakka/Tables/index.html
[Hakka pronunciation dictionary]
http://www.insultmonger.com/swearing/hakka.htm
[How to swear, insult, cuss and curse in Hakka]

LEARN MIAO DIALECT - DIALECTE MIAO - MIAO DIALEKT
http://members.aol.com/nyablaj/hmong.html
[Hmong lessons: pronunciation, vocabulary, 30 lessons]

LEARN UIGHUR - LANGUE UIGHUR -UIGURISCHE SPRACHE
http://de.wikipedia.org/wiki/Uigurische_Sprache
http://www.uighurlanguage.com/
[features, conversation, lessons, jokes, poems, proverbs, love expressions, &c.]

CHINGLISH DIALECT - DIALECTE CHINGLIS - CHINGLISH DIALEKT
http://www.olliradtke.de/articles/zgfengle/chinglish.htm
[Chinglish Files 2000-2005]
http://www.silverladder.com/literature/chinglish/chinglish.htm
[The Chinglish files]
http://www.sinoptic.ch/tuttifrutti/20031129.htm
[Tutti frutti. Trois examples de Chinglish]
http://cascoly.com/trav/china/signs.asp
[China signs]
http://www.chinadaily.com.cn/en/doc/2003-01/22/content_152765.htm
[Hector Mackenzie, Sign of the times? (2003)]
http://www.chinadaily.com.cn/en/doc/2003-07/11/content_244622.htm
[Chinglish signs of the times (2003)]
http://www.chinadaily.com.cn/en/doc/2003-07/11/content_244650.htm
[Chinglish signs of the times (2003)]
wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extra: Janglish: http://www.engrish.com/

CHINESE CHARACTERS - CARACTERES CHINOIS - CHINESISCHE SCHRIFTZEICHEN
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sinogramme
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Schrift
http://es.wikipedia.org/wiki/La_escritura_china
http://www.weiqi.nl/data/schrift.htm
[het Chinese schrift]
http://sonicnovel.com/kanji.html
[learn to read and write Chinese characters]
http://www.chinaknowledge.de/Literature/script.html
[Chinese script]
http://www.sungwh.freeserve.co.uk/hanzi/
[Dylan W.H.Sung, Hanzi (2001)]
http://www.chinatown.com.au/featuree/master.asp?masterID=78
[Chinese calligraphy & image gallery]
http://www.chine-nouvelle.com/chinois/caracteres
[caractères chinois]
http://classes.bnf.fr/dossiecr/sp-chin1.htm
[écriture chinoise]
http://www.chinesisch-lernen.org/schrift
[Chinesische Schrift]
http://www.zein.se/patrick/chinen11p.html
[Patrick Hassel Zein, Chinese lucky characters (2004)]
http://www.cojak.org/
[Unihan Hanzi Radical Chart]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Ch.htm
[Einführung in die chinesische Schrift, unter besonderer Berücksichtigung von Texten auf alten und neuen Briefmarken]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Kallig/Briefm.htm
[Siegelschrift und Kalligraphie auf Briefmarken]

history - histoire - Geschichte
http://www.cultuurwijzer.nl/cultuurwijzer.nl/cultuurwijzer.nl/i000335.html
[Paul van Dongen, De ontwikkeling van het Chinese schrift]
http://www.zein.se/patrick/chinen9p.html
[Chinese calligraphy]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Kallig/Jensen167.htm
[Hans Jensen, Geschichte der chinesischen Schrift (1969)]
http://depts.washington.edu/chinaciv/callig/callmain.htm
[calligraphy: script types, techniques of transmission, &c.]
http://classes.bnf.fr/dossiecr/gc44-3.htm
[inscriptions oraculaires]
http://classes.bnf.fr/dossiecr/in-chine.htm
[petite histoire de l'écriture chinoise]
http://classes.bnf.fr/dossiecr/im-chine.htm
[écriture chinoise en images]
http://www.asiawind.com/art/callig/callisty.htm
[Chinese calligraphy: styles]
http://www.ancientscripts.com/chinese.html
[Chinese writing system]
http://www.ancientchina.co.uk/writing/home_set.html
[writing]
http://www.chinaknowledge.de/Literature/script.html#styles
[styles of writing]
http://www.uwe-fischer.net/schriftreform.htm
[Uwe Fischer, Schriftreform in China (1996)]
http://www.internationalscientific.org/CharacterASP/EtymologyHome.aspx
[Richard Sears, Chinese etymology (2003)]

CHINESE WRITING - ÉCRITURE CHINOISE - ZEICHENSCHREIBEN
http://www.chinatown.com.au/featuree/master.asp?masterID=78
[Chinese calligraphy & image gallery]
http://www.chinaculture.org/gb/en_learning/node_316.htm
[how to hold the brush]
http://www.expertvillage.com/video-series/3114_chinese-order.htm
[
Stroke Order: How to write Chinese characters (24 videos)]
http://www.chinawestexchange.com/Chinese/characters.htm
[Chinese characters]
http://www.sinophilia.org/china/language.htm
[Chinese writing: a tutorial]
http://classes.bnf.fr/dossiecr/sp-chin1.htm
[écriture chinoise]
http://www.chinapage.org/calligraphy.html
[appreciation of the art of Chinese calligraphy]
http://www.chinapage.org/callig1.html
[calligraphy of the masters]
http://afe.easia.columbia.edu/china/language/callig.htm
[Chinese Characters: reading, exercise, &c.]
http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/character/index.html
[simplified Chinese characters: write]
http://depts.washington.edu/chinaciv/callig/callmain.htm
[calligraphy: script types, techniques of transmission, &c.]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Uebung03.htm
[Ein paar Übungen zum Schreiben von Zeichen]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Ch11.htm
[Chinesisch lesen - leicht gemacht]
http://www.chinafokus.de/schriftzeichen/liste.php
[100 beliebteste chinesische Zeichen; & audio]

READING CHINESE - DÉCHIFFRER LES CARACTERES CHINOIS - CHINESISCH LESEN
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Ch11.htm
[Chinesisch lesen - leicht gemacht, Die Bausteine der chinesischen Zeichen (Strichgruppen = Radicals, Klassenzeichen, Wurzelzeichen)]
http://pages.infinit.net/mrp/chinois/caractere/carfreq.htm
[les 1000 caractères chinois les plus fréquentes]
http://www.zein.se/patrick/3000en.html
[Patrick Hassel Zein, The most common Chinese characters (2005)]
http://www.mandarintools.com/flashcard.html
[Chinese character flashcards]
http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/character/alpha/index.htm
[character animation package]
http://zhongwen.com/zi.htm
[Chinese characters dictionary web]
http://www.archchinese.com/
[stroke order animation & dictionary, flashcards, worksheets, pronunciation, &c.]
http://www.jarvismultimedia.com/lostrabbit/index.html
[games intended to assist in learning Chinese vocabulary and reading]
http://www.chinesetools.eu/chinese-dictionary/
[

PINYIN
http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hanyu_pinyin
http://de.wikipedia.org/wiki/Pinyin
http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Latin_alphabet
http://www.chine-nouvelle.com/ressources/pinyin.html
[Qu'est-ce que le Pinyin ?]
http://www.sinistra.net/els/sup/transcript.html
[English, French,German, and Chinese romanisations of Chinese]
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/chin/romanization.html
[Chinese romanization table]
http://www.library.ucla.edu/libraries/eastasian/ctable2.htm
[Wade-Giles to Zhuyin to Pinyin conversion table]
http://lcweb.loc.gov/catdir/pinyin/romcover.html
[new Chinese romanization guidelines (1999)]
http://www.chinalink.de/sprache/umschrift.html
[Umschriften für die chinesische Sprache]
http://www.chinalink.de/sprache/index.html
[Chinesische Transkriptionen]
http://www.chinese-tools.com/tools/converter-tradsimp.html
[Traditional to Simplified & Simplied to Traditional Characters]
http://pinyin.info/index.html
[A guide to the writing of Mandarin Chinese in romanization]
http://www.chine-informations.com/mods/outils/clavierpinyin/index.php
[Clavier pinyin en ligne]
http://www.wiedenhof.nl/ul/software.htm
[pinyin software]
http://www.courses.fas.harvard.edu/~pinyin/#Pinyin
[pinyin sheets]
http://www.chinesisch-lernen.org/werkzeuge/pinyin-editor.html
[pinyin editor]
http://www.cheninfo.com/chinese_quiz/chinese_quiz.htm
[pinyin quiz]

WOMEN-ONLY-SCRIPT - STYLE D'ÉCRIRE DES FEMMES - FRAUENSCHRIFT

nüshu
http://www.trentu.ca/arthur/archive/34/34-05/ae01.html
[Jaime Tong, Shhhh, China’s secret female language]
http://www.courrierinternational.com/article.asp?obj_id=28459&provenance=asie&bloc=16
[Anne Collet, Femmes d'ailleurs - Une langue faite par les femmes et pour les femmes (2004)]
http://www.crystalinks.com/nushu.html
[Nüshu, Women's script]
http://www.ancientscripts.com/nushu.html
[Ancient scripts: nüshu]
http://wwwsshe.murdoch.edu.au/intersections/back_issues/nushu2.html
[Anne E.McLaren, Crossing gender boundaries in China: Nüshu narratives (1998)]
http://www2.ttcn.ne.jp/~orie/home.htm
[Orie Endo, World of Nüshu (2001)]
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/1937023.stm
[China's women-only language under threat (2002]
http://english.people.com.cn/200203/25/eng20020325_92776.shtml
[Du Minghua, China's Experts pitching in rescuing world's only 'Female Characters' (2002)]

picai
http://www.people.fas.harvard.edu/~whu/China/feminine.html
[Mingyang Hu, Feminine accent in the Beijing vernacular: a sociolinguistic investigation (1996)]

BRAILLE - BRAILLE  - BLINDENSCHRIFT
http://www.braille.ch/pschin-e.htm
[Vivian Aldridge, How is Chinese written in braille? (2003)]
http://www.braille.ch/pschin-d.htm
[Vivian Aldridge, Wie wird Chinesisch in Blindenschrift geschrieben? (2002)]
http://www.omniglot.com/writing/braille_chinese.htm
[Simon Ager, Braille for Chinese (2005)]

CHATBOX - BOITE DE BAVARDAGE - PLAUDERBOX
http://www.iusmentis.com/maatschappij/juridisch/bloggen/
[Legaal bloggen - juridische valkuilen voor weblogs]
http://nl.wikipedia.org/wiki/Weblog
http://en.wikipedia.org/wiki/Blog
http://fr.wikipedia.org/wiki/Blog
http://de.wikipedia.org/wiki/Weblog
http://www.icq.com/languages/chinese.html
[chat rooms, message boards, friendship cards, &c.]
http://pinyin.info/news/
[pinyin blog]
http://www.publicchinese.com/podcast/blog-home.action?blogId=2
[Learn Chinese with MP3]
http://www.chinaweblog.com/
[Zhongguo Wangzhi: China weblog]
http://www.bokee.com/
[zixun zhongxin: news center, blog, &c.]
http://blog.wku.edu/~haiwang.yuan/?p=49
[Haiwang's Chinese learning blog]
http://www.namedevelopment.com/blog/archives/linguistics/
http://www.multilingualblog.com/
http://txwc.blogchina.com/
[jiaoyu yu wenhua]
http://lawprofessors.typepad.com/china_law_prof_blog/publications/index
[law digest, reports, newsletters, &c.]
http://newton.uor.edu/Departments&Programs/AsianStudiesDept/china-blogs.html
[China-related blogs & discussion forums]
http://www.308thbombgroup.org/och/ochboard.html
[Old China Hands message board]

SMS [dianzi xinxiang]
http://www.sendsmsnow.com/index.php
[send free text messages (sms) worldwide]
http://www.internetnews.com/ent-news/article.php/1585181
[Michael Singer, Microsoft, SINA Send SMS Message to China (2003)]

E-MAIL [dianzi youjian]
http://www.chinesecomputing.com/internet/email.html
[sending/viewing Chinese e-mail]
http://freemail.inhe.net/

VIRTUAL POSTCARDS - CARTES POSTALES VIRTUELLES - VIRTUELLE POSTKARTEN
http://card.jiachina.com/birthday/
[send a beautiful E-card]
http://www.chinasprout.com/html/e-cards.html#Moon
[free E-cards]
http://www.chinesenewyearecards.com/
[Chinese New Year E-cards]
http://www.fox.nl/ecards/ecards.asp?destinationId=13
[E-cards China]
http://www.macauheritage.net/Ecards/indexE.asp
[E-cards]
http://www.macautourism.gov.mo/ee-card/class.php?class=sample
[E-cards]
http://card.jiachina.com/top10/
[Birthday E-cards]

extra
http://www.marlo.com/card.htm
[Awesome Cybercards]
http://www.cardmaster.com/
[free greeting cards]
http://www.kaartenhuis.nl/
[E-card & postcards]
http://www.heitelan.nl/
[de fryske kaert is oeral thús]
http://www.virtualchocolate.com/send.cfm
[send virtual chocolate]

TRANSLATION - TRADUCTION - ÜBERSETZUNG
http://www.erudit.org/revue/meta/1999/v44/n1/002224ar.html
[Chen Hongwei, Cultural differences and translation (1999)]
http://www.fask.uni-mainz.de/inst/chinesisch/kautz_symposium05_kautz.html
[Ulrich Kautz, Von der Seite her zwischen alle Stühle, Mein Weg in die Sinotranslatologie(2005)]
http://accurapid.com/journal/32foreignization.htm
[He Xianbin, Foreignization/domestication and Yihua/Guihua: A contrastive study (2005)]
http://accurapid.com/journal/29tolkien.htm
[Martin Hooker, Tolkien in Chinese: a thesis review (2004)]
http://lucifer.fantasy.org.tw/paper/paper/paper02.pdf
[David van der Peet, The Lord of the Rings: Critique of two Chinese translations (2000)]
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/chin/dbchinese.html
[Chinese names and termes database (eg. pinyin in karakters omzetten)]
http://anthro.ucsd.edu/~dkjordan/chin/dbchinese.html
[idem]
http://world.altavista.com/
[multilingual text translator]]
http://www.freetranslation.com/
[free text translator & free web translator (English to Simpl.Chin.)]
http://dictionary.reference.com/translate/text.html
free text translator (English to Chinese, Chinese to English)]
http://translate.google.com/translate_t
[translate text]
http://www.google.com/language_tools?hl=en
[language tools]
http://www.chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/index.html
[Übersetzungen in chinesische Schriftzeichen]

DICTIONAIRIES - DICTIONNAIRES - WÖRTERBÜCHER [cidian]

Nederlands
http://www.dictionaryonline.nl/nederlands-chinees/
[Online woordenboek: Nederlands-Chinees, Chinees-Nederlands]
http://home.wxs.nl/~vrie0811/cnwb/WBSA.HTM
[BoBo, Nederlands-Chinees Woordenboek, A]
http://home.wxs.nl/~vrie0811/cnwb/WBSB.HTM
[idem, Nederlands-Chinees Woordenboek, B + WBSC, WBSD, &c. - WBSZ]
http://home.wxs.nl/~vrie0839/cnwb/alfac.htm
[BoBo, Chinees-Nederlands Woordenboek, A - K]
http://home.planet.nl/~vrie0839/cnwb/schn.htm
[idem, Chinees-Nederlands Woordenboek, A - K]

Deutsch
http://www.chinaboard.de/chinesisch_deutsch.php
[Wörterbuch Chinesisch-Deutsch & Deutsch-Chinesisch]
http://www.chinaboard.de/files/vortrag_trier.pdf
[Jan Hefti, Chinesisch-Deutsches Wörterbuch HanDeDict (Einführung)]
http://www.chinalink.de/sprache/dict_index.html
[Chinesisch-Deutsch & Deutsch-Chinesisch]

Français
http://www.chine-nouvelle.com/outils/dictionnaire.html
[Dictionnaire Chinois-Français & Français-Chinois]
http://www.chinese-tools.com/tools/chinese-french-dictionary.html
[Chinese-French & French-Chinese dictionary]

Español
http://www.chino-china.com/diccionario
[Diccionario chino-español (castellano)]
http://www.chine-nouvelle.com/outils/dictionnaire-espagnol.html
[Dictionnaire Chinois Espagnol & Espagnol-Chinois]
http://www.chino-china.com/diccionario/diccionarios.html
[Todos los diccionarios chinos]

English
http://www.tigernt.com/
[Online Dictionary: Chinese-English & English-Chinese]
http://www.mandarintools.com/worddict.html
[Chinese-English dictionary]
http://www.chinese-tools.com/tools/dictionary-chinese-english.html
[English Chinese dictionary, Chinese English dictionary, Pinyin English dictionary]
http://www.chinese-forums.com/vocabulary/
[Input: character, pinyin; output: pinyin with tone marks, English]
http://dict.threelights.de/
[zhongwen-English translator]
http://qi-journal.com/cdict.asp
[Chinese-English dictionary]
http://language.chinadaily.com.cn/vocabulary.shtml?ty=a&curp=1
[Chinese-English vocabulary]
http://afpc.asso.fr/wengu/wg/zhendic.php?zw=&q=ai&as=py
[pinyin to character+English translation]
http://zhongwen.com/zi.htm
[Chinese characters Dictionary Web: GB, BIG5, English]
http://qi-journal.com/cdict.asp?data=&sf=pinyin&charset=gb
[Chinese-English dictionary: Pinyin, English, GB, BIG5, Unicode]
http://language.chinadaily.com.cn/vocabulary.shtml
[Chinese-English dictionary: A - Z]
http://www.mandarintools.com/chardict.html
[Chinese-Cantonees-English]
http://www.yourdictionary.com/languages/sinotibe.html#chinese
[Chinese-Cantonese-English, &c.]
http://www.chinalanguage.com/CCDICT/index.html
[English-Chinese dictionary; Pinyin dictionary; Hakka character dictionary]
http://www.chinalanguage.com/Language/Hakka/Tables/index.html
[Hakka pronunciation dictionary]
http://www.chinalanguage.com/index.html
[Chinese languages: dictionaries]
http://www.yourdictionary.com/languages/sinotibe.html#chinese
[general dictionaries]
http://dir.yahoo.com/Social_Science/Linguistics_and_Human_Languages/
Languages/Specific_Languages/Chinese/Dictionaries/

[Chinese dictionaries]
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/chin/dbchinese.html
[Chinese Names & Terms Database]
http://www.hnhsoft.com/dlwin
[HNHSoft English-Chinese Talking Dictionary]

PROVERBS - PROVERBES - SPRICHWÖRTER [yanyu & chengyu]
http://www.riccibase.com/docfile/lin-la03.htm
[Fernando Mateos, Linguistic and literary structures of the Chinese proverbs (1972)]
http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs
[Chinese proverbs]
http://chineseculture.about.com/library/extra/idiom/blidiom.htm
[Chinese idiom index by pinyin]
http://chineseculture.about.com/library/literature/blsproverb-ad.htm
[Chinese proverb collection]
http://www.wku.edu/~yuanh/China/proverb.html
[Chinese proverbs, Index a-z]
http://www.chinesisch-lernen.org/chengyu/lexikon.html
[
Chengyu alphabetisches Lexikon]
http://sacu.org/proverbs.html
[Chinese proverbs, a few examples]
http://www.interbulletin.com/cspecial/story/g1.htm
[Chinesische Sprichwörter auf Deutsch]
http://www.guoxue.com/chengyu/cys_001.htm
[Chengyu Daquan]

FOUL LANGUAGE - INJURES ET INSULTES - SCHELT- UND SCHIMPWÖRTER
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_slang
http://www.zompist.com/phrases3.html
[Mark Rosenfelder, The zompist phrasebook in Chinese]
http://www.ezlink.com/~culturev/chi.htm
[slanguage]
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/pdf/Chinese.pdf
[the alternative Chinese dictionary]
http://www.insultmonger.com/swearing/mandarin.htm
[How to swear, insult, cuss and curse in Mandarin!; characters, pinyin, English translation]
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/pdf/Cantonese.pdf
[the alternative Cantonese dictionary]
http://www.zonaeuropa.com/20040902_1.htm
[the list of filtered items]

TECHNICAL TERMS - LANGAGE TECHNIQUE - FACHAUSDRÜCKE
http://www.wsc.uni-erlangen.de/pdf/alleton.pdf
[Viviane Alleton, Chinese terminologies: on preconceptions]
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/chin/dbchinese.html
[David K.Jordan, Chinese names & terms database]
http://language.chinadaily.com.cn/focus/more.html
[terms of environment pollution, international trade, traffic regulations, &c., + top ten words and phrases of 2003]
http://www.chinlex.de/d/fachwb/index.htm
[Fachwörterbuch]

loanwords - verbes empruntés - Lehnwörter
http://www.xuexizhongwen.de/index.htm?chinese_t5.htm&1
[Jörg Sziegat, Fremdwoerter, Markennamen und neue Begriffe (2003)]
http://ihome.ust.hk/~lbsun/hkloan.html
[(Xiang Gang Wailaici) Loan words in Hong Kong]

COMPUTER GLOSSARY - GLOSSAIRE D'ORDINATEUR - COMPUTERGLOSSAR
http://seba.ulyssis.org/thesis//dic.php
[Dutch-characters-pinyin]
http://ccts.cs.cuhk.edu.hk/
[An intelligent database for standard Chinese computer terminology]
http://ihome.ust.hk/~lbsun/terms.html
[English-Chinese Glossary of Computer & Network Communication Terms]
http://www.chinesecomputing.com/
[The complete guide to Chinese computing: Chinese computing terms, &c.]
http://www.dicofr.com/
[Dictionnaire de l'informatique et d'internet]
http://www.comp.nus.edu.sg/~colips/archives/glossary/GB/gloss1.html
[Koh Chit Tng, An English-Chinese IT glossary]
http://www.china.org.cn/english/scitech/106854.htm
[Internet 'Codewords' Widen Digital Gap (2004)]
http://www.yellowbridge.com/language/pagercodes.html
[Chinese chat codes]
http://cs.gmu.edu/cne/itcore/
[introduction to the core of information technology]

ARMS GLOSSARY - GLOSSAIRE D'ARMES - WAFFENGLOSSAR
http://english.pladaily.com.cn/special/c900/cysy/index.htm
[Chang yong shuyu]
http://www.nti.org/db/china/glossary.htm
[glossaries of arms control, nonproliferation terms, and names]

BUSINESS LANGUAGE - LANGAGE COMMERCIALE - GESCHÄFTSSPRACHE
http://www.chinlex.de/
[Deutsch-Chinesisches Fachwörterbuch Wirtschaft]
http://www.ruf.rice.edu/~tnchina/archives.html
[in advertisements]

MEDICAL LANGUAGE - LANGAGE MÉDICAL - MEDIZINISCHE SPRACHE
http://www.paradigm-pubs.com/sites/www.paradigm-pubs.com/files/files/CMT-Translation_Theory.pdf
[Nigel Wiseman, English translation of Chinese medical terminology: The viewpoint of translation theory]
http://www.esaurus.org/
[English-Chinese medical dictionary]
http://www.kamous.com/site/references-esaurus-82076
[English-Chinese medical dictionary, &c.]
http://www.casy.org/Glossary/glossary_main.htm
[Aids glossary English-Chinese-pinyin]
http://www.sinoptic.ch/qigong-taijiquan/glossaire/pdf/20020808_glossaire.alphabetique.pdf
[Glossaire de médicine chinoise classé par l'ordre alphabétique du pinyin]

SPORT TERMINOLOGY - VOCABULAIRE SPORTIF - SPORTGLOSSAR
http://www.chine-nouvelle.com/ressources/sport.html
[Le vocabulaire sportif en chinois: français-caractères chinois

POLITICAL LANGUAGE - LANGAGE POLITIQUE - POLITISCHE SPRACHE
http://www.chinapolitik.de/studien/china_analysis/no_34.pdf
[Ming Shi, Der schwierige Abschied von der Sprache der Revolution in der Volksrepublik China (2004)]
http://ignca.nic.in/ks_41021.htm#Lang
[The language of political discourse in China]
http://sacu.org/slogans.html
[Party slogans]
http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Chinese-numbered-policies
[Chinese numbered policies]
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/2422703.stm
[Tim Luard, China's numbers game (2002)]
http://www.uta.edu/english/cgb/marx/terms.html
[The Marxist Glossary]
http://www.indiana.edu/~easc/resources/working_paper/
[East Asian Working Paper Series on language and politics in modern China]
http://www.indiana.edu/~easc/resources/working_paper/noframe_6b_letter.htm
[Julia C.Strauss, Wenguan ("Lettered Official"), Gongwuyuan ("Public Servant"), and Ganbu: ("Cadre"): The Politics of Labelling State Administrators in Republican China (1995)]

LEGAL TERMINOLOGY - TERMINOLOGIE JURIDIQUE - RECHTSPRACHE
http://www.lehmanlaw.com/lib/library/glossary.htm
[Glossary]
http://www.justice.gov.hk/glossary/index.htm
[English-Chinese & Chinese-English Glossary of Legal Terms]
http://www.chinafdc-law.com/glossary.html
[laws and regulations: relevant terminology (English)]
http://www1.gdufs.edu.cn/chinaflr/
[falü yuyanxue yanjiu]
http://www.cpra.com.cn/
[yuyanxue taolun]
http://www.jostrans.org/issue07/art_chan.php
[Clara Ho-yan Chan, Translated Chinese as a legal language in Hong Kong legislation, January 2007]

http://www.jostrans.org/issue02/art_stern.php
[Ludmilla Stern,
Interpreting Legal Language at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia: overcoming the lack of lexical equivalents, July 2004]

THEOLOGICAL TERMINOLOGY - LANGAGE THÉOLOGIQUE - THEOLOGISCHE FACHAUSDRÜCKE
http://cits.hawaii.edu/fanyi/zhao_theological-Big5.html
[Charles H.Zhao, Chinese theological terms (English-Chinese)]
http://www.bereanbpc.com/misc/Chinese-Biblical-Terms.htm
[Chinese biblical terms]

PHILOSOPHICAL TERMS - LANGAGE PHILOSOPHIQUE - FILOSOFISCHE FACHAUSDRÜCKE
http://anthro.ucsd.edu/~dkjordan/chin/hbphiloterms-u.html
[Chinese philosophical terms]

LEXICON OF DAOISM - LEXIQUE DU DAOISM - LEXIKON DES DAOISMUS
http://www.daoiststudies.org/glossary.php
[Glossary of daoist studies terms]
http://www.eng.taoism.org.hk/glossary/eng-chi/Default.htm
[Glossary English-Chinese]
http://www.eng.taoism.org.hk/glossary/chi-eng/default.htm
[Glossary Chinese-English]

LEXICON OF CONFUCIANISM - LEXIQUE DU CONFUCIANISME - LEXIKON DES KONFUZIANISMUS
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ConfLex/
[Lao Sze-wang, Lexicon of Confucianism]
http://www.confuchina.com/
[Zhongguo Ruxuewang]
http://www.confucius2000.com/index.htm
[Kongzi 2000]

LEXICON OF BUDDHISM - LEXIQUE DU BOUDDHISME - LEXIKON DES BUDDHISMUS
http://www.acmuller.net/digitexts.html
[Charles Muller, Buddhist, Confucian, and Daoist E-texts, Indexes, and Bibliographies]
http://www.hm.tyg.jp/~acmuller/soothill/soothill-hodous.html
[William Edward Soothill and Lewis Hodous, A Dictionary of Chinese Buddhist Terms]

  © 2005 - 2007