taal

Home Up

spreker.gif (1093 bytes)

OVERZICHTEN [gaiguan]
http://nl.wikipedia.org/wiki/Chinese_talen
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_China
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language
http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_chinoises
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprachen
http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_cinese
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_chino
http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Chinese
http://it.wikipedia.org/wiki/Cinese_antico
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_honorifics
http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Mandarin
http://fr.wikipedia.org/wiki/Mandarin_standard
http://de.wikipedia.org/wiki/Hochchinesisch
http://en.wikipedia.org/wiki/Written_Chinese
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sinogramme
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Schrift
http://www.omniglot.com/writing/chinese.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_classification
http://fr.wikipedia.org/wiki/Classification_des_sinogrammes
http://de.wikipedia.org/wiki/Sechs_Kategorien_chinesischer_Schriftzeichen
http://en.wikipedia.org/wiki/Varieties_of_Chinese
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_varieties_of_Chinese
http://en.wikipedia.org/wiki/Han_Chinese_subgroups
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chinois_parlé
http://www.china-language.gov.cn/6/index.htm
[Guojia yuyan wenzi gongzuo weiyuanhui]
http://www.china-language.gov.cn/
[Zhongguo yuyan wenzi wang]

INLEIDINGEN & ARTIKELEN [gaikuang jieshao, wenzhang]
http://www.chinesemadeeasier.com/index1.html
[articles for the language learner]
http://sacu.org/language.html
[language index]
http://www.chinois.org/ecrit.htm
[des clés pour la Chine]
http://www.fachverband-chinesisch.de/chinesischindeutschland/diechinesischesprache/index.html
[Chinesische Sprache]
http://www.sinosplice.com/learn-chinese
[learn Chinese: resources &  language topics]
http://www.chinese-tools.com/
[learn Chinese, Chinese dictionary, tools, Chinese name, leisure, forum]
http://www.chinesisch-lernen.org/
[lernen, Wörterbuch, Werkzeuge, Konvertor, Verschiedenes]
http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/sino/chino
[Lengua China: historia, mapa lingüístico, dialectos, escritura, gramatica]
http://www.ramou.net/index.htm
[textes chinois annotés]
http://www.chinesisch-lernen.org/
[lernen, Wörterbuch, Werkzeuge, Konvertor, Verschiedenes]
http://www.chinalink.de/sprache/index.html
[De chinesische Sprache: Das Vier-Ecken-System verständlich erklärt, Schreibmaterial in China im Laufe der Geschichte, &c.]
http://www.french.xinhuanet.com/french/2007-02/05/content_384991.htm
[Les universitaires chinois choqués par les fautes de langue dans la presse nationale; 5 février 2007]
http://csjarchive.cogsci.rpi.edu/proceedings/2008/pdfs/p427.pdf
[Lera Boroditsky, Orly Fuhrman, Kelly McCormick, Do English and Mandarin speakers think about time differently?, October 27, 2010]
http://edge.org/3rd_culture/boroditsky09/boroditsky09_index.html
[Lera Boroditsky, How does our language shape the way we think?, December 6, 2009]
http://iir.nccu.edu.tw/chinapolitics/NO53TH/Part1_07.pdf
[Dali L.Yang, Language and the politics of identity in China in the age of globalization (2003)]
http://www.chinacom.de/cc_wiss1.htm
[Manuel Vermeer, Was die Sprache Chinas über die Kultur aussagt, April 1997]

wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extra: tongbrekers [raokouling]
http://www.uebersetzung.at/twister/zh.htm
[Chinese or Mandarin tongtwisters]
http://www.yellowbridge.com/chinese/twisters.php
[Chinese tongue twisters]
http://www.youtube.com/watch?v=vyMNXU4Utng
[Chinese tongue twister, & related videos[
http://www.uebersetzung.at/twister/nl.htm
[Dutch tongtwisters, tongbrekers]
http://www.esl4kids.net/tongue.html
[English tonggue twister database]
http://www.articuler.com/exercices/index.html
[virelangues]
http://www.sino-platonic.org/complete/spp022_chinese_slips.pdf
[David Moser, Slips of the tongue and pen in Chinese, March 1991]

wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extra: namen [nin guixing]
* een Chinese naam aannemen?
http://www.mandarintools.com/chinesename.html
[get yourself a Chinese name]
http://www.chinesenames.org/
[your name in Chinese symbol]
http://www.chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/main.shtml
[Übersetzungen in chinesische Schriftzeichen (Vornamen, Zahlen, &c.]
http://www.jstor.org/stable/pdfplus/4168776.pdf
[Susan D.Blum, Naming practices and the power of words in China , September 1997]
http://www.chinacom.de/cc_artik.htm
[Manuel Vermeer, Auch in China gilt: nomen est omen, 5. September 1995]
* of je naam achter hiëroglyfen verbergen?
http://www.eyelid.co.uk/e-name.htm
[write your name like an old Egyptian]
http://www.harcourtschool.com/activity/cartouche/cartouche.html
[see your name in hieroglyphs]

wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extra: genesis [chuangshiji]
http://en.wikipedia.org/wiki/Origin_of_language
http://fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_des_langues
http://es.wikipedia.org/wiki/Paleolingüística
http://de.wikipedia.org/wiki/Weltsprache
http://en.wikipedia.org/wiki/Psychoanalytic_conceptions_of_language
http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm

[the world's most widely spoken languages]
http://dx.doi.org/doi:10.1522/cla.roj.ess
[Jean-Jacques Rousseau, Essai sur l'origine des langues (1781)]
http://www.wiedenhof.nl/ul/tlparast.htm
[Dirk van Delft, Taal als parasiet, In de evolutionaire taalwetenschap draait alles om betekenis]
http://www.gutenberg.org/files/12629/12629-h/12629-h.htm
[Edward Sapir, Language - An introduction to the study of speech, 1939 (e-book, June 15, 2004]
http://www.upress.uni-kassel.de/online/frei/978-3-89958-163-8.volltext.frei.pdf
[Gabriele Müller-Peisert, Zum verstehen fremdkultureller Literatur, Ein Vergleich der Konventionen im Umgang mit literarischen Texten am Beispiel Deutsland und China, 12. Juli 2005]

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

COMPUTERCHINEES [zhongwen diannao & jisuan gongju]
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_input_methods_for_computers
http://fr.wikipedia.org/wiki/Méthodes_d'encodage_du_chinois_sur_ordinateurs
http://seba.studentenweb.org/thesis/howto-fonts.php
[installeren van Chinese fonts]
http://seba.studentenweb.org/thesis/thesis/thesis.pdf
[Sébastien Bruggeman, Chinese taalverwerking op de computer, deel I: Theoretisch overzicht, 2001-2002]
http://seba.ulyssis.org/thesis/thesis/howto.pdf
[Sébastien Bruggeman, Chinese taalverwerking op de computer, deel II: Praktische handleiding, 2001-2002]
http://seba.studentenweb.org/thesis/index.php
[Chinese language processing and computing]
http://wp.digischool.nl/chinees/home/cursus-tekstverwerken-chinees/
[Tin Chau Tsui, Nolan Lemmens, Basiscursus tekstverwerking Chinees (2007)]
http://www.xuexizhongwen.de/computing.htm
[software tips]
http://www.chinesecomputing.com/
[Zhongwen Diannao / Chinese Computing]
http://tlt.its.psu.edu/suggestions/international/bylanguage/chinese.html
[Computing with accents, symbols & foreign scripts: Chinese (simplified and traditional), last modified June 1, 2011]
http://lingua.mtsu.edu/chinese-computing/index.html
[Chinese text computing: How to display and edit Chinese on English Windows systems (2005)]
http://www.sinistra.net/els/sup/transcript.html
[English, French, German, and Chinese Romanisations of Chinese]
http://www.sil.org/linguistics/computing.html
[linguistics computing resources on the internet]
http://cs.gmu.edu/cne/itcore/
[introduction to the core of information technology]
http://www.colips.org/journal/index.htm
[International Journal of Asian language processing]
http://www.google.cn/language_tools?hl=zh-CN
[Chinees googelen]
http://www.mandarintools.com/
[online Chinese tools, tools for learning Chinese, tools for using Chinese, China reference tool, computer tools]
http://en.wikipedia.org/wiki/Screencast
http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_screencasting_software
http://en.wikipedia.org/wiki/Video_codec
http://www.1stwebdesigner.com/freebies/free-screencasting-tools-video-tutorials/
http://www.avs4you.com/
[AVS Video Converter, AVS Video Editor: audio converter, audio editor, imagee converter, video ReMaker,  media player, dvd copy, disc creator, registry c leaner, document converter, photo editor, cover editor, video recorder, antispam, firewall, ringtone maker, video converter, video editor; (ree after registration)]]
http://www.avs4you.com/downloads.aspx
[All AVS4YOU software in 1 installation package (free after registration)]
http://www.youtube.com/watch?v=jqwARLl8vF
[How to make your video look like film, & related videos]
http://download.cnet.com/Magix-Slideshow-Maker/3000-13455_4-10907281.html
[Magix Slideshow Maker, free download]
http://www.wikihow.com/Make-a-Short-Film
http://www.youtube.com/watch?v=jqwARLl8vF
[how to make a short film screener]
http://www.digital-photography-tips.net/digital-photography-tutor.html#tutorials
[free online digital photography tutorials]

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

TAALKUNDE [yuyanxue]
http://nl.wikipedia.org/wiki/Taalkunde
http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics
http://fr.wikipedia.org/wiki/Linguistique
http://de.wikipedia.org/wiki/Sprachwissenschaft
http://www.wiedenhof.nl/ul/tk2-intro.htm
[Jeroen Wiedenhof, Inleiding Chinese taalkunde: taalvariatie, 11 september 2005)]
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-2langues.htm
[données démolinguistiques]
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-3histoire.htm
[histoire de la Chine et ses incidences linguistiques]
http://www.friesian.com/yinyang.htm#dialects4
[the contrast between classical and modern Chinese]
http://www.proz.com/translation-articles/articles/546/
[Angus Woo, Major misperceptions about traditional Chinese and simplified Chinese, November 17, 2005]
http://www.phon.ucl.ac.uk/resource/sfs/
[Speech filing system: Tools for speech research (2009)]
http://www.zein.se/patrick/chinaenp.html
[Patrick Hassel Zein, Linguistic index, June 17, 2005]
http://chinalinks.osu.edu/
[Marjorie Chan, China links, July 14, 2005]
http://zhongwen.com/
[Chinese characters and culture: dictionary, cool links, reading, vocabulary, learn Chinese, chat, faq, news]
http://www.iacling.org/
[International Assiociation of Chinese Linguistics]
http://www.interlinguistik-gil.de/internet.html
[Ulrich Becker, Interlinguistik und Internet, & Sammlung Internet-Adressen]
http://www.interlinguistik-gil.de/
[Gesellschaft für Interlinguistik]
http://www.sino-platonic.org/
[Victor H.Mair (ed.) Sino-Platonic Papers 2001 - 1986]

grammatica [yufa]
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_grammar
http://fr.wikipedia.org/wiki/Grammaire_du_mandarin
http://es.wikipedia.org/wiki/Gramática_del_chino_mandarín
http://it.wikipedia.org/wiki/Grammatica_cinese
http://seba.studentenweb.org/pers/gram.php
[Hanyu yufa: Chinese grammatica; September 4, 2007]
http://educatie.ntr.nl/chinees/grammatica.jsp
[Chinese grammatica]
http://www.rci.rutgers.edu/~rsimmon/chingram/
[Richard VanNess Simmons, Basic Chinese Grammar, A review in slides (1997)]
http://www.sinophilia.org/china/grammar.htm
[Notes of Chinese grammar]
http://www.sinophilia.org/china/grammarit.htm
[Note di grammatica]
http://www.chine-nouvelle.com/ressources/specificatifs.html
[tableau récapitulatif des spécificatifs utilisés pour exprimer la quantité d'une chose en chinois mandarin]

karakterfrequentie [zipin]
http://people.cohums.ohio-state.edu/chan9/articles/Chan_JCLTA-2002.pdf
[Marjorie K.M.Chan, Concordancers and concordances: Tools for Chinese language teaching   and research, May 2002]
http://lingua.mtsu.edu/chinese-computing/concord/
[Jun Da, Chinese Text Computing: concordances, concordances, tutorials and other related information, last updated September 16, 2010]
http://technology.chtsai.org/charfreq/
[Chih-Hao Tsai, Frequency and stroke counts of Chinese characters, August 3, 2005]
http://technology.chtsai.org/wordlist/
[Chih-Hao Tsai, A review of Chinese wordlists accessible on the internet, & related technical reports, January 1, 2006]
http://technology.chtsai.org/
[Chih-Hao Tsai, Technology page: Linguistic technologies , August 7, 2009]
http://lingua.mtsu.edu/chinese-computing/statistics/
[Jun Da, Frequency statistics, last updated September 16, 2010]
http://www.ldc.upenn.edu/Projects/Chinese/segmenter/Mandarin.fre
[Mandarin frequency list]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/chifreq/
[Hong Kong, Mainland China & Taiwan, Chinese Character Frequency: A trans-regional, diachronic survey]
http://textalyser.net/
[analysis of texts and websites]

schrifthervorming [jianhua zifu]
http://en.wikipedia.org/wiki/Debate_on_traditional_and_simplified_Chinese_characters
http://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters
http://en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Chinese_characters
http://en.wikipedia.org/wiki/Second_round_of_simplified_Chinese_characters
http://wapedia.mobi/de/Kurzzeichen
http://www.channelnewsasia.com/stories/afp_asiapacific/view/1012250/1/.html
[Small Chinese character reform triggers big controversy; October 19, 2009]
http://news.xinhuanet.com/english/2009-08/12/content_11871748.htm
[Wu Jing, Guo Likun, China to regulate use of simplified characters, August 12, 2008]
http://www.sino-platonic.org/complete/spp171_chinese_writing_reform.pdf
[John Defrancis, The prospects for Chinese writing reform, June 2006]
http://www.spellingsociety.org/journals/j13/chinese.php
[Yue E Li, Christopher Upward, Review of the process of reform in the simplification of Chinese characters,
February 26, 2006]
http://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2004-02/07/content_304083.htm
[Chinese hostages to their writing system: A case for simplification; February 7, 2004]
http://dylansung.tripod.com/hanzi/index.html
[Dylan W.H.Sung, Hanzi, March 6, 2001 (contents: introduction, radicals, variants, simplification, &c.)]
http://www.jstor.org/stable/2941922
Harriet C.Mills, Language reform in China, Some recent developments, August 1956]

taalpolitiek [yuyan zhengce]
http://www.chinadaily.com.cn/china/2010-12/22/content_11736545.htm
[Wang Jingqiong, Foreign wordts to be standardized, December 22, 2010]
http://www.phayul.com/news/article.aspx?article=Confucius+Institutes%3a+Getting+Schooled+by+Beijing&id=27757
[Matthew Little, Confucius Institutes: Getting schooled by Peking, Chinese regime uses academic institutes  to expand its soft power, July 16, 2010]
http://www.china.org.cn/english/2002/Apr/31210.htm
[Chen Shaoxu, Language law bewilders bilingual educators, April 20, 2002]
http://www.edu.cn/20010101/21907.shtml
[law to improve speaking and writing;January 1, 2001]
http://www.hartford-hwp.com/archives/55/393.html
[Mary Kwang, China to crack down on misuse of language, November 17, 2000]
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-4pol-chinois.htm
[la politique à l'égard du chinois officiel; 10 juillet 2009]
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-5pol-minorites.htm
[la politique à l'égard des minorités nationales (2005)]
http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Nelson.pdf
[Keely Nelson, Language policies and minority resistance in China (2005)]
http://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2005-09/29/content_481714.htm
[Pan Haixia, Proud Shanghainese asked to speak putonghua, September 29, 2005]
http://www.eastwestcenter.org/fileadmin/stored/pdfs/PS015.pdf
[Arienne M.Dwyer, The Xinjiang conflict: Uyghur identity, language policy, and political discourse (2005)]
http://www.rfa.org/english/news/social/130822-20040316.html
[China imposes Chinese language on Uyghur schools; March 16, 2004]
http://www.cslf.gouv.qc.ca/publications/pubd117/d117ch1.html
[Richard Poulin, La Politique des nationalités de la République Populaire de Chine, Ch.II, Langues et questions
linguistiques  en Chine Populaire
(1984)]
http://www.confucius2000.com/suoyin.htm
[Confucius 2000: xueren wenji,  Kongzi yu rujia, dao fo baijia, xueshu jie, &c.]
http://english.hanban.org/
[Hanban: Confucius institute Headquarters: news, teaching resources, Chinese tests, scholarships, Chinese Bridge, &c.]
http://www.hanban.org/
[Guojia Hanban: Kongzi Xueyuan Zongbu]

sociolinguïstiek [shehui yuyanxue]
http://nl.wikipedia.org/wiki/Sociolinguïstiek
http://en.wikipedia.org/wiki/Sociolinguistics
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sociolinguistique
http://de.wikipedia.org/wiki/Soziolinguistik
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chinois_parlé
http://en.wikipedia.org/wiki/Varieties_of_Chinese
http://pears.lib.ohio-state.edu/China/socio.html
[Wenze Hu, Hongyin Tao, Sociolinguistics, Chinese linguistics page, October 27, 1997]
http://www.sino-platonic.org/complete/spp004_mandarin_chinese.pdf
[Robert M.Sanders, The four languages of “Mandarin”, November 4, 1987]
http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3674/is_200301/ai_n9307551/pg_1
[Brand Naming in China: Sociolinguistic implications (2003)]
http://www6.gencat.net/lleng - cat/noves/hm02estiu/metodologia/a_bastardas1_9.htm
[Albert Bastardas i Boada, World language policy in the era of globalization: Diversity and intercommunication from the perspective of 'complexity' (2002)]

taalfilosofie [yuyan zhexue]
http://en.wikipedia.org/wiki/Philosophy_of_language
http://fr.wikipedia.org/wiki/Philosophie_du_langage
http://de.wikipedia.org/wiki/Sprachphilosophie
http://it.wikipedia.org/wiki/Filosofia_del_linguaggio
http://es.wikipedia.org/wiki/Filosofía_del_lenguaje
http://www.hku.hk/philodep/ch/lang.htm
[Philosophy of language in classical China]
http://www.bu.edu/wcp/Papers/Comp/CompMou.htm
[Bo Mou, The structure of Chinese language and ontological insights: A collective-noun hypothesis]
http://muse.jhu.edu/journals/journal_of_the_history_of_ideas/v060/60.1tang.html
[Yanfang Tang, Language, truth, and literary interpretation: A cross-cultural examination (1999)]
http://www.jstor.org/stable/pdfplus/2056264.pdf
[Chad Hansen, Chinese language, Chinese philo
sophy, and "thruth"
,Journal of Asian Studies, vol.XLIV/3, May 1985]
http://ccbs.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-JOCP/jc22007.htm
[Chung-Ying Chen, On Zen (Ch'an) Language and Zen Paradoxes, Journal of Chinese Philosophy V.1 (1973), pp.77-102]
http://ccbs.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-JOCP/jc26922.htm
[Leon Hurvitz, The first systematization of Buddhist thought in China, Journal of Chinese Philosophy V.2 (1975), pp.361-368]

taaltesten [Hanyu shuiping kaoshi/xueye shuiping kaoshi]

Taiwan
http://en.wikipedia.org/wiki/Test_of_Proficiency-Huayu
[Test of proficiency-Huayu, modified on 11 May 2010; traditional characters; last modified on 31 March 2011]
http://de.wikipedia.org/wiki/Test_of_Proficiency-Huayu
[Test of proficiency-Huayu (huayuwen nengli ceyan kaoshi) Sprachtest aus Taiwan, geändert 18. Juli 2010]
http://www.sc-top.org.tw/english/LR/test1.php
[Steering Committee for the Test of Proficiency - Huayu: Test type, TOCFL listening & reading, About the test, test details, how to take the test, test regulations]
http://www.sc-top.org.tw/english/download.php
[About the text, updated 2010-2009-2010; Application form, updated 2008-2007-2011, Reference, updated 2010]
http://www.sc-top.org.tw/english/eng_index.php
[Steering Committee for the test of proficiency - Huayu: news, test types, quick links]
http://www.sc-top.org.tw/
[Guojia Huayu Ceshi Nengli Gongzuo Weiyuanhui]

Volksrepubliek China
http://en.wikipedia.org/wiki/Hanyu_Shuiping_Kaoshi
http://fr.wikipedia.org/wiki/Test_d'évaluation_de_chinois
http://de.wikipedia.org/wiki/Hanyu_Shuiping_Kaoshi
http://www.popupchinese.com/hsk/flashcards
[Everything you need to beat the HSK test: HSK Flascards & new HSK vocabulary lists]
http://www.chine-informations.com/forum/tests-gratuits-de-hsk-pdf-audio-mp_23609.html
[Tests gratuits de HSK (pdf + MP3]
http://www.unige.ch/lettres/meslo/chinois/general/HSK.html
[Listes HSK, Nouveau HSK]
http://www.visualmandarin.com/exercises/elementary/new-hsk-test-level-1
[Elementary Test, New HSK Test Level 1,  test 1 - test 10]
http://english.hanban.org/node_8002.htm
[Chinese proficiency test HSK]
http://www.hanban.org/tests/
[Guojia Hanban: Hanyu kaoshi, 1/07/2011]
http://www.chinesetesting.cn/index.do
[Hanban, Annoucements - Dates for Chinese tests 2011]
http://www.chinese.cn/bridge/
[Hanyu qiao, Di shi jie "Hanyu Qiao" shijie daxuesheng zhongwen bisai: tongzhi gonggao, Zuweihui dongtai]
http://www.hsk.org.cn/
[Hanyu Shuiping Kaoshi: xinban wangzhan & jiuban wangzhan]
http://www.chinesestudy-lcc.com/en/curriculum/HSK_1.aspx
[HSK information, Chinese language study: every dau conversation, learning characters, self-testing, &c.]
http://www.visualmandarin.com/exercises/elementary/new-hsk-test-level-1
[Elementary Test, New HSK Test Level 1,  test 1 - test 10]
http://www.hsk.org.cn/news/news20100716_c.html
[Jiaoyubu Bangongting guanyu waiguo liuxuesheng keping <xin huanyu shuiping kaoshi (HSK) chengji baogao> zhuce ruxue de tongzhi, 28/6/2010]
http://chinageeks.org/2010/10/foreigners-struggle-to-combat-chinese-cheaters/
[K.E.David, Foreigners struggle to combat Chinese cheaters, October 23, 2010]

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

TALEN & DIALECTEN [yuyan he fangyan]
http://en.wikipedia.org/wiki/A_language_is_a_dialect_with_an_army_and_navy
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_China
http://en.wikipedia.org/wiki/Varieties_of_Chinese
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_varieties_of_Chinese
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chinois_parlé
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_langues_chinoises
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Sprachen
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_chinesischen_Dialekte
http://www.friesian.com/yinyang.htm#dialects
[The dialects of Chinese (list)]
http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=China
[languages of China, list, & information & see language maps]
http://www.chineselanguage.org/dictionaries/index.php
[languages, dictionaries, forums, classroom, links]
http://axis-international-marketing-inc.info/library/Mandarin.pdf
[Chinese-Sinitic Languages: A trend analysis]
http://dylansung.tripod.com/chinese/index.html
[Technical notes on the Chinese language dialects; modified on April 25, 2002]
http://www.weikopf.de/index.php?article_id=39
[Die Sprachen Chinas]
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-5pol-minorites.htm
[Chine: La politique à l'égard des minorités nationales; dernière mise à jour: 04 mei 2012]
http://www.ytlcommunity.com/common/printerfriendly.asp?section=1&fileid=12482
[Goh Sui Noi, Modernisation a threat to dialects in China, August 19, 2004]
http://www.thestandard.com.hk/weekend_news_detail.asp?pp_cat=30&art_id=5935&sid=5491218&con_type=1&d_str=20051119
[Mind your language; November 19, 2005]
http://www.asiamedia.ucla.edu/article-eastasia.asp?parentid=42837
[Larry Teo, Dialect use on TV worries Beijing, Government fears popularity of multi-dialect TV shows threatens national unity, April 12, 2006]

LICHAAMSTAAL [shentiyu]
http://www.ourchinese.org/article.asp?id=464
[Sddyah, Body language in China, January 30, 2009]]
http://www.51share.net/upfiles/2004512844319300.doc
[Huang Jianfei, Cultural differences in body language]
http://www.howtobooks.co.uk/employment/interviews/techniques.asp
[body language & Interview techniques]
http://www.china-window.com/china_business/doing_business_in_china/body-languages.shtml
[body language and meaning, in China and in U.S.A.]
http://www.ehow.com/facts_7255043_chinese-nonverbal-communication.html
[Jennifer Talley, Chinese Nonverbal communication, September 20, 2010]
http://www.ling.gu.se/~biljana/gestures2.html
[Mu Zhiling,Li Huanhui, Nonverbal communication: Chinese emotion and gesture]
http://www.chinateachingnet.com/non-verbal.shtml
[non-verbal communication within the culture]
http://www.topics-mag.com/edition9/china.htm
[Hsiu-Mei Yen, The different romantic styles of Americans and Chinese]
http://www.anthro.ucsd.edu/~jhaviland/Publications/GESTURE%20AS%20CULTURAL%20AND%20LINGUISTIC%20PRACTICE.pdf
[John B.Haviland, Gesture as cultural and linguistic practice, June 23, 2006]
http://www.anthro.ucsd.edu/~jhaviland/Publications/HavilandGesture.pdf
[John B.Haviland, Gesture, November 14, 2003]
http://www.youtube.com/watch?v=2D05K82O18Q
[Decode Chinese Facial Expressions - Negotiate in China and learn to judge trustworthiness, & related videos]

GEBARENTAAL [shouyu]
http://en.wikipedia.org/wiki/Sign_language
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Sign_Language
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_number_gestures
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Zahlen
http://www.chine-nouvelle.com/ressources/compter-avec-les-mains.html
[Compter avec les mains en Chinois]
http://www.chinesisch-lernen.org/informationen/rechnen-mit-den-fingern.html
[Rechnen mit den Fingern auf Chinesisch]
http://www.chinafokus.de/kultur/sprache/handzeichen.php
[Tilman Lesche, Wenn Hände sprechen]
http://www.cndeaf.com/html/shouyutuku/20071029/230.html
[Zhongguo shuzi shouyu]
http://www.sinosplice.com/life/archives/2007/04/02/chinese-sign-language-fingerspelling
[Chinese sign language: fingerspelling - zhuyin, pinyin]
http://www.flickr.com/photos/jpasden/sets/72157600040021901/
[Chinese sign language]
http://www.2000888.com/www/shangcanjy/shouyu/index1.htm
[Zhongguo Shouyu (114 signs, pinyin, characters)]
http://people.cohums.ohio-state.edu/chan9/articles/chan_xu_naccl-20_2008.pdf
[Majorie K.M.Chan, Wang Xu, Modality effects revisited: Iconicity in Chinese sign language (2008)]
http://www.youtube.com/watch?v=8j4bkQ09Bbs
[CSL: Deaf, not dumb,  & related videos]

BRAILLE [mangwen]
http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Blindenschrift
http://baike.baidu.com/view/23057.htm
[mangwen]
http://www.braille.ch/pschin-e.htm
[Vivian Aldridge, How is Chinese written in braille? (2003)]
http://www.braille.ch/pschin-d.htm
[Vivian Aldridge, Wie wird Chinesisch in Blindenschrift geschrieben? (2002)]
http://www.omniglot.com/writing/braille_chinese.htm
[Braille for Chinese: Braillefor Mandarin (China), Braille for Mandarin (Taiwan),   Braille for Cantonese, & links]

wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extra: briefwisseling met blinden
http://www.braillepost.be/nl/
[online een brief of wenskaart naar een blinde persoon in brailleschrift schrijven (in Nederlands, Frans, Duits of Engels)]

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

MANDARIJN LEREN? [xuexi putonghua]

Nederlandse studenten
http://www.teleac.nl/chinees/index.jsp
[online cursus Chinees voor beginners, met audio]
http://www.digischool.nl/ch/
[vaklokaal Chinees: Kijk- en luistervaardigheid (36 lessen)]
http://www.teleac.nl/chinees/spelletjes.html
[simpele oefeningen: bingospel, &c.]
http://www.digischool.nl/ch/taalspelletjes/deel1.htm
[Match-oefeningen, Quiz-oefeningen, Alles door elkaar]
http://www.digischool.nl/ch/taalspelletjes/deel2.htm
[Match-oefeningen, Quiz-oefeningen, Zoek formulering]
http://www.digischool.nl/ch/taalspelletjes/deel3.htm
[Match-oefeningen]

Franse studenten
http://pages.infinit.net/mrp/chinois/chinois.html
[apprendre le chinois mandarin]
http://www.bestvoc.com/p/4-words-a-day.php?s=F&t=Chi
[quatre mots de Chinois par jour]
http://parlezchinois.free.fr/activites.htm
[cours sur le vocabulaire chinois avec l'audio]
http://parlezchinois.free.fr/
[Apprendre le Chinois: menu]
http://www.ramou.net/le/index.htm
[leçons de chinois]
http://french.china.org.cn/french/177519.htm
[Institut Confucius sur internet: Parlons chinois! 13 leçons]
http://www.lechinois.com/coursnet/coursnettitre.html
[Apprendre le Chinois en ligne: le chinois en voyage Initiation 1 leçon,  au chinois parlé  7 thèmes, & Barefoot mandarin 30 leçons]
http://www.chine-nouvelle.com/methode/chinois
[Apprendre le Chinois, en 10 minutes par jour; 31 leçons, & annexes.]
http://www.chine-nouvelle.com/methode/caracteres
[Apprendre les caractères chinois]
http://www.chine-nouvelle.com/parler-chinois
[Parler Chinois: phrases chinoises classées par thèmes: français-chinois, pinyin]
http://www.chine-nouvelle.com/actualite/chine.html
[Actualité Chine en chinois avec annotation : pinyin et définition en français]
http://french.cri.cn/newfr/chinaabc.htm
[Introduction & 66 leçons]
http://fr.chinabroadcast.cn/newfr/chinaabc.htm
[Apprendre le Chinois; 70 leçons]
http://chinoisfacile.podomatic.com/
[Chinois facile par Angélique Su, Podcast destiné aux francophones pour l'apprentissage du chinois]
http://lechinois.com/communication/commtitre.html
[La radio et la télévision en chinois sur internet, &c.]
http://www.chinois.org/Quiz.htm
[mesurer vos connaissances sur la Chine et le Chinois]

chansons [gequ]
http://www.chine-nouvelle.com/chinois/chanson
[chansons chinoises (caractères chinois, pinyin, chant)
http://www.chine-nouvelle.com/chinois/chanson/enfants.html
[chansons chinoises pour enfants]
http://www.mamalisa.com/fr/chine.html
[quelques chansons des enfants de Chine]
http://debrisson.free.fr/geminggequfr.html
[chants révolutionnaires chinois (characters, pinyin, french translation, & télécharger le fichier audio]
http://www.bb.ah.cn/music/music1.htm
[yinyue bantang, zhongwen gequ shaohubiao, &c.]

Duitse studenten
http://vimeo.com/9094751
[Ulrich Bien, Ganz einfach Chinesisch lernen (video)]
http://chinesisch.chinaweb.de/
[Chinesisch Online-Sprachkurs für Anfänger, 6 Lektionen]
http://www.schanghai.com/?p=sprachkurs
[Crashkurs chinesisch; Putonghua & Shanghaihua]
http://www.nsonic.de/chinesisch/index.htm
[Chinesisch für Anfänger; audio ab Tag 4 - Sprachlektion 1]
http://german.china.org.cn/learningchinese/node_7015538.htm
[Konfuzius Institut online: Lasst uns chinesisch sprechen, 18 Lektionen]
http://www.chinesisch-lernen.org/methode/mandarin
[Online-Chinesisch-Lehrbuch; 21 Lektionen]
http://german.cri.cn/chinesischkurs/
[CRI-Online-Sprachkurs Basis-Chinesisch; 26 Lektionen]
http://www.xuexizhongwen.de/index.htm?chinese.htm&1
[Chinesisch lernen: Grundlagen, Übungsmaterial, Diverses]
http://www.youtube.com/watch?v=W3tXwy3gsjQ
[Chinesischkurs 1 - 5, & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=8W8mU9YmFSo
[Chinesisch lernen Teil I]
http://www.youtube.com/watch?v=Ls5xJWKGBpc
Chinesisch lernen Teil II]
http://www.youtube.com/watch?v=AjhACv4vZQs
[xiang-fan-ci gegensaetliche Woerter/chinesisch lernen; & related videos]
http://www.xuexizhongwen.de/index.htm
[xuexi zhongwen - Chinesisch lernen, Startseite, Bilder, Wörterbuch, Linksammlung, &c., Ergänzungen]
http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-de.html
[Sprachen lernen mit einem e-Tandem partner]
http://bab.la/user-tests.php?nickname=jonaspo
[tests von janaspo]

Lieder [gequ, changge]
http://www.chinesisch-lernen.org/schlager
[Lernen Sie Chinesisch durch Musik (Schriftzeichen, Pinyin, deutsch Anmerkungen & Gesang)]
http://www.chinesisch-lernen.org/schlager/kinderlieder.html
[Kinderreime und Wiegenlieder, Kommunistische Lieder, usw. Text (Schriftzeichen, Pinyin, und download]

Spaanse studenten
http://spanish.china.org.cn/spanish/xi-xhy/esp/index.htm
[100 frases en chino para los Juegos Olímpicos de Beijing]
http://www.chino-china.com/metodo
[aprender chino; 20 lecciónes]
http://www.chino-china.com/hablar
[hablar chino, los temas]
http://es.wikibooks.org/wiki/Chino_/_Contenido
[Curso de chino mandarín: Introducción, Pronunciación, Lecciones, Apéndices]
http://spanish.china.org.cn/spanish/177742.htm
[Instituto Confucio en Internet: Hablemos chino!: lecciones & lecciones complementarias]

canciones [gequ, changge]
http://www.chino-china.com/canciones
[canciones del momento en China (caracteres chinos + pinyin)]

cançons xineses Català
http://www.xina.cat/musica
[Cançons xineses del moment a Xina: cançons populars i tradicionals xineses, pop xinesa, rock xinès. Lletres de cançons (caràcters xinesos + pinyin + anotacions en català]
http://www.xina.cat/musica/cancons-infantils.html
http://www.xina.cat/

Portugese studenten
http://www.zapchinese.com/portugues.htm
[aprenda frases em chinês (com áudio), aprena vocabulário em chinês (com áudio), curso de chinês (com áudio), Chinês para negócios (com áudio)]
http://www.a-china.info/curso
[Aprenda Chinês Mandarim, 40 lições online com áudio]

canções
http://www.a-china.info/musica
[Aprendendo chinês cantando: Letras em chinês, pronunciação pinyin, anotações em português, mp3 download]

Italiaanse studenten
http://www.infocina.net/corso
[Imparare a parlare cinese; 31 lezioni audio]
http://italian.cri.cn/341/more/343/more343.htm
[parliamo cinese: 56 lezioni]
http://www.youtube.com/watch?v=hzekxfY_SAk
[Cinese per tutti, & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=-NbmVUJtbkg
[Chinese lesson 01, &c]

canzoni [gequ]
http://www.infocina.net/canzoni
[canzoni: testi in cinese, pronuncia pinyin, annotazioni in italiano]
http://chinaitaly.blogspot.com/2009/03/musica-cinese-belle-canzoni-cinesi.html
[le più belle canzoni cinesi degli ultimi tempi]

Engelse studenten
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_numerals
http://www.chinapage.com/flash/love.html
[A is for Love, Flash ards for learning Chinese, A - Z]
http://www.bestvoc.com/p/1-chinese-character-a-day.php
[1 Chinese character every day; & audio]
http://www.bbc.co.uk/languages/chinese/
[Quick Fix - essential pohrases in Chinese, pinyin, audio]
http://www.bbc.co.uk/languages/chinese/real_chinese/
[introduction to Mandarin Chinese in 10 short parts (& audio)]
http://www.ezlearnchinese.com/1stclass.html
[Online Chinese class: elementary Chinese, by Rosa Yeh]
http://www.ezlearnchinese.com/1stclass.html
[Online Chinese class: elementary Chinese, by Rosa Yeh]
http://www.bbc.co.uk/languages/chinese/
[Chinese, for beginners, real Chinese, learning games]
http://www.thebeijingguide.com/money/money3.html
[Chinese currency (audio)]
http://www.foreigners-in-china.com/learn-to-speak-chinese.html
[Learn to speak Chinese like a Chinese: four tones]
http://www.zapchinese.com/(
[learn Chinese phrases, learn Chinese vocabulary, Chinese lessons, business Chinese (characters, English, pinyin, audio)]
http://mandarin.about.com/od/dailymandarin/Daily_Mandarin_Phrases_for_Developing_Mandarin_Vocabulary.htm
[Mandarin lessons presents a new phrase or word for every day of the year with examples of how to use them]
http://www.web-books.com/Language/Inter0/Sim_Main.htm
[Interactive audio-picture Chinese lessons, basic lesson (simplified characters]
http://www.web-books.com/Language/Inter0/Tra_Main.htm
[Interactive audio-picture Chinese lessons, basic lesson (traditional characters]
http://www.languageguide.org/mandarin/index.jsp
[language guide, putonghua; characters, pinyin, audio]
http://www.chinese-lessons.com/mandarin/
[Mandarin lessons: sounds & tones, grammar, skills, vocabulary]
http://people.wku.edu/haiwang.yuan/AudioChinese/index.html
[Learn Chinese: proverbs, teaching, parenting, dining, greeting, shopping, dining, traveling, time weather & holidays, what & how]
http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/character/index_bar.htm
[lessons: simplified Chinese & traditional Chinese, write & listen (characters, pinyin, translation)]
http://en.wikibooks.org/wiki/Chinese_(Mandarin)
[free textbook on the standard Mandarin dialect of Chinese: introduction, lessons, appendices]
http://www.ctcfl.ox.ac.uk/Chinese/lessons.htm
[Chinese Multimedia: a Chinese course at elementary-intermediate level, 22 lessons (video/audio)]
http://www.csulb.edu/~txie/ccol/content.htm
[Conversational Mandarin Chinese Online, by Tianwei Xie; 15 lessons]
http://www.csulb.edu/~txie/pcr/textrecording/recording.htm
[Practical Chinese Reader: text recording and video clips, by Tim Xie (30 lessons)]
http://www.csulb.edu/~txie/online.htm
[Learning Chinese online, by Tianwei Xie]
http://www.csulb.edu/~txie/online.htm
[learning materials, &c.]
http://www.learnchineseabc.com/
[Chinese pinyin system, 12 free lessons and practice, how to say it in Chinese, English/Chinese mandarin jokes, &c.]
http://www.china.org.cn/learning_chinese/index.htm
[Learning Chinese, Chinese idioms 29 lessons, popular words 20 lessons, dialogue 67 lessons, & audio]
http://www.chinese-tools.com/learn/chinese/contents.html
[Learn Chinese, 30 lessons; & audio]
http://english.cri.cn/chinese2007/chinese/english/lesson01/1.html
[30 lessons: English, characters & calligraphy, pinyin, audio]
http://www.learnchineseabc.com/learning-chinese-lesson-and-practice.htm
[free lesson and practice: 54 lessons, pinyin, English & audio; &c.]
http://www.daydayupchinese.com/
[Mandarin Chinese lessons: Elementary I-II 102 lessons, Pre-Intermediate, Intermediate I-II, resources]
http://www.zhongwenred.com/
[Learn Mandarin Chinese; 120 lessons]
http://en.chinabroadcast.cn/ce_chinese/
[Learn Chinese, 175 lessons; &c.]
http://www.studyabroad.com/lom/chinese.html
[Mandarin Chinese]
http://www.china.org.cn/e-learning/1.htm
[Learning Chinese (86 lessons; text only)]
http://www.slanguage.com/fun_chinese_mand.html
[Fun mandarine Chinese]
http://www.it-rx.com/insults/swearing/mandarin.htm
[Mandarin language swearing & English translation]
http://www.sinosplice.com/learn-chinese/chinese-vocabulary-lists/chinese-onomatopeia
[Chinese Onomatopeia, sound-imitating; English, Chinese characters, pinyin]
http://occleve.berlios.de/pocketchinese/
[Pocket Chinese is free and open software for learning Chinese on your mobile phone]
http://www.cslpod.com/English/Default.aspx
[Chinese the Chinese way, lesson catagories: elementary, intermediate and advanced lessons; pinyin, pronunciation. games, &c.(free registration)]
http://chinesepod.com/
[Chinese Pod, Learn Chinese on your own terms (506 lessons by levels]
http://www.chinese.cn/newssummary/
[Confucius Institute Online: online learing, learn Chinese by news & audio, &c.]
http://www.funtrivia.com/quizzes/world/world_languages/chinese.html
[language quizzes, &c.]
http://en.bab.la/user-tests.php?nickname=jonaspo
[quizzes by jonaspo]

videos [shipin]
http://www.youtube.com/watch?v=WTe4_cC4Zxc
[Beginner Chinese lesson part 1, & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=QsgBp1RzEfc
[Learn Chinese - Speak Mandarin - "basic verbs", & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=6MfJ5GudyFM
[Learn Chinese: supermarket shopping, & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=OwL078TKy2E
[Survival mandarin, 12 lessons]
http://english.cntv.cn/program/learnchinese/easychinese/
[Easy Chinese, 13 lessons]
http://watchtolearnchinese.com/
[free videos to help you speak Mandarin]
http://blog.chinesehour.com/?cat=21
[Chinese video lessons]
http://english.cri.cn/08chinese/
[Learn Chinese: write, speak, listen; idioms, songs, poems]
http://english.cntv.cn/program/learnchinese/communicateinchinese/
[38 lessons]
http://english.cntv.cn/program/learnchinese/sportschinese/index.shtml
[41 lessons]
http://english.cntv.cn/learnchinese/
[Earn Chinese: special Chinese, travel in Chinese, easy Chinese, communicate in Chinese, happy Chinese]
http://www.youtube.com/watch?v=USJ-07lwNO0
[Zhuang Tzu, & related videos]

songs [gequ, changge]
http://bama.ua.edu/~mlc/chinese/songs.htm
[learn Chinese through song (characters, notation, music]
http://english.cri.cn/7106/2010/03/11/102s555717.htm
[Teresa Teng, Tianmimi]
http://www.chinese-tools.com/songs
[Chinese songs selection, with lyrics (chinese and pinyin), Chinese pop music, chinese R'n'B, chinese classical, traditional, Chinese minority music, Chinese movie theme, &c.]
http://www.youtube.com/watch?v=rNPJnXHKITw
[Chinese songs, & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=LwK5IpuSK-I
[Wang Leehom and Alan Kuo singing long de chuanren /Descendants of Dragon]
http://www.youtube.com/watch?v=TqdvLZeWzrE&NR=1
[The moon represent my heart]
http://www.youtube.com/watch?v=WmONPWzOemQ
[My prayer - Original Chinese Christian worship; & related videos]
http://www.lambcafe.net/
[Xiaoyang Shige Lingxiuwang (Christian songs)]
http://www.lambmusic.org/
[Christian songs, &c.]
http://truetao.org/sanctuary/taosongs/home.htm
[Tao songs, video & music]
http://english.chinamil.com.cn/special/jygg/index.htm
[military songs (hoempa-hoempa)]
http://www.onedayinmay.net/Other/Leehom/HeirsDragon.html
[Long de chuanren / Heirs to the Dragon, Original music and lyrics by Hou Dejian, new verse and rap by Leehom Wang]

for kids [wei haizi]
http://www.ezlearnchinese.com/hw.html
[writing, puzzles, games]
http://www.web-books.com/Language/Inter0/Sim_Main.htm
[Interactive Audio-Picture Chinese Lessons (Simplified Characters)]
http://people.wku.edu/shizhen.gao/Chinese101/pinyin/lyrics.htm
[Chinese Children's songs: audio, pinyin & English translation]
http://www2.ups.edu/faculty/perry/chinesesongs/home.htm
[learn Chinese through songs and have fun: children songs & popular songs]
http://music.ibiblio.org/pub/multimedia/chinese-music/html/children.html
[Children's songs / xiao'er gequ (view-encoding-Chinese simplified)]
http://kids.youth.cn/
[ertong biaoda, katongniao, hekazhan, yinyue, ertong yingshi, &c.]
http://suskeenwiske.ophetwww.net/albums/chinees/liaoning.php
[De avonturen van Suske en Wiske / Susu he Weiwei lixianji]

uitspraak [fayin]
http://www.ctcfl.ox.ac.uk/Pinyin_Notes.htm
[pinyin pronunciation for mandarin]
http://www.courses.fas.harvard.edu/~pinyin/
[Chinese pronunciation guide]
http://www.courses.fas.harvard.edu/~pinyin/pinyin1.htm
[Pinyin Practice: tonal distinction]
http://www.uvm.edu/~chinese/pinyin.htm
[John Jing-hua Yin, Tables of the combinations of the initials and finals in common speech, january 16, 2006]
http://www.zein.se/patrick/chinen8p.html
[Patrick Hassel Zein, Mandarin Chinese phonetics (2008)]
http://www.chinapage.org/sound.html
[Sound of Chinese]
http://www.uvm.edu/~chinese/pinyin.htm
[Chinese phonetics]
http://www.csulb.edu/~txie/pcr/textrecording/recording.htm
[text recording and videoclips, by Tim Xie]
http://www.pinyinpractice.com/selfquiz.htm
[look and listen]
http://www.clavisinica.com/cl-list.html
[Chinese Voices Project: City Life, text & audio]
http://www.clavisinica.com/voices.html
[Chinese Voices Project]
http://www.56.com/
[Zhongguo zuida de shipin gongxiang wangzhan]
http://www.cctv.com/english/special/chinese/tools/pinyinchart/index.shtml
[pronunciation guide]

het Chinese 'Onze Vader' [Zhudaowen]
http://www.youtube.com/watch?v=lcOIQMulmZM
[The Lord's Prayer (audio, with characters and English translation)]

Bijbel [Shengjing]
http://www.wordproject.org/gb/new.htm
[Shengjing (Chinese simplified - GB; MP3 audio - to hear the Bible click the symbol)
http://www.wordproject.org/multi/bi_en_sp_fr_it.htm
[English or Portuguese, Spanish, French, Italian, Russian, German translation; Chinese translation, pinyin; simplified or tradional characters; & audio]

radio-uitzendingen [guangbo diantai]
http://en.wikipedia.org/wiki/China_Radio_International
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_language_radio_stations
http://www.multilingualbooks.com/online-radio-chinese.html
[Chinese Internet Radio and Online News Radio]
http://radio.youth.cn/
[Zhongguo Qingshaonian Wangluo Diantai]
http://www.cnr.cn/
[Zhongguo Guangbowang (China Radio Broadcast Online)]
http://www.chinasona.com/bamboo/radio.html
[Chinese Language Radio Broadcasts]
http://www.chinabroadcast.cn/
[Zhongguo Guoji Guangbo Diantai]
http://www.cri.cn/
[Zhongguo Guoji Guangbo Diantai]
http://english.cri.cn/index.htm
[China Radio International, English edition]
http://www.rfa.org/mandarin/
[Ziyou Yazhou Diantai]
http://www.rfa.org/english/china/
[Radio Free Asia]
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/
[BBC Zhongwenwang (simplified characters)]
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/
[BBC Zhongwenwang (traditional characters)]
http://www.freexinwen.com/chinese/eng/news_bilingual/index.htm
[Meiguo zhi yin Zhongwen wang (bilingual news)]

tv - uitzendingen [dianshitai]
http://en.wikipedia.org/wiki/Television_in_the_People's_Republic_of_China
http://en.wikipedia.org/wiki/China_Central_Television
http://en.wikipedia.org/wiki/CCTV_Channels
http://www.cctv.com/default.shtml
http://english.cctv.com/01/index.shtml
http://www.danwei.tv/
[website about media, advertising, and urban life in China; English, & interviews (Chinese)]
http://www.tudou.com/home/danwei
[danwei TV]
http://www.cctv.com/2006tv/CCTV_14/index.shtml
[shao er TV (children's channel)]

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

KANTONEES LEREN? [xue Guangdonghua, yueyu]
http://nl.wikipedia.org/wiki/Standaardkantonees
http://nl.wikipedia.org/wiki/HK-romanisatie
http://en.wikipedia.org/wiki/Yue_Chinese
http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese
http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_language|
http://en.wikipedia.org/wiki/Written_Cantonese
http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Cantonese_Pinyin
http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Cantonese_Pinyin
http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_profanity
http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Government_Cantonese_Romanisation
http://en.wikipedia.org/wiki/Bilingualism_in_Hong_Kong
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cantonais_standard
http://de.wikipedia.org/wiki/Kantonesische_Sprache
http://cantonesetopinyin.dofufa.com/
[Cantonese to pinyin (jyutping) conversion]
http://www.lechinois.com/cantonais/cantonaisapprendre.html
[Michel Parent, Véronique Chiang, Apprendre le cantonais: logiciels, trucs, cours, lexique, Modifiée le 04 janvier 2011]
http://www.chinesisch-lernen.org/methode/kantonesisch
[Kantonesisch lernen]
http://www.learnchineseez.com/lessons/cantonese/
[Learn Cantonese with free lessons]
http://www.chinesebay.com/cantonese/basic.asp
[basic Cantonese; & audio]
http://cassandra.sprex.com/teachionary/Cantonese.html
[teachionary: Cantonese word sets]
http://www.chinese-lessons.com/cantonese/
[Cantonese lessons: sounds and tones, grammar lessons, language skills, vocabulary lessons, essays; & audio;
September 23, 2006]
http://mycantonese.com/lessons/
[free lessons Cantonese & Mandarin]
http://www.reocities.com/amitski/chinese/blcontents.htm
[A.Mitski, Mandarin & Cantonese Chinese grammar & conversation]
http://www.cantonese.ca/
[Sonja Elen Kisa a.o., Learn Cantonese: introduction, basic vocabulary, thematic vocabulary, grammar, resources;
& audio (2008)]
http://cantonese.ca/
[colloquial Cantonese: introduction, basic vocabulary, thematic vocabulary, grammar, resources (2008)]
http://www.cantonese.sheik.co.uk/
[Adam Sheik, Learn Cantonese: absolute beginners, beginners, intermediate, just for fun, essays, tests, games,
projects; dictionaries & databases
, August 15, 2009]
http://www.youtube.com/watch?v=ZDxShZ7cC9o
[Learning Cantonese & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=RyeL11HCBZc
[basic greetings in Cantonese; & related videos]
http://cantonesepod.com/index.php
[Cantonese pod: Learn Cantonese with mp3 and podcasts]
http://www.hkvpradio.com/
[Cantonese internet radio station]
http://www1.voanews.com/chinese/cantonese/news/
[zuixin baodao, yueyu]
http://www.voanews.com/chinese/cantonese.cfm
[yueyu VOA zaixian]
http://cantonesepod.com/index.php
[Cantonese pod: Learn Cantonese with mp3 and podcasts]
http://www.fsi-language-courses.com/Cantonese.aspx
[Cantonese basic course, 2 vols., 1970]
http://en.wikibooks.org/wiki/Cantonese:_Contents
[Wikibook course on Cantonese: introduction, lessons, appendices]
http://cassandra.sprex.com/teachionary/Cantonese.html
[Teachionary: Cantonese word sets (2002)]
http://www.it-rx.com/insults/swearing/cantonese.htm
[Cantonese language swear words and their English translation]
http://www.voanews.com/chinese/cantonese.cfm
[yueyu VOA zaixian]
http://people.cohums.ohio-state.edu/chan9/articles/bls13.htm
[Marjorie K.M. Chan, Tone and melody in Cantonese, 1987/1998]
http://people.cohums.ohio-state.edu/chan9/articles/sls.htm
[Marjorie K.M. Chan, Gender-marked speech in Cantonese: The case of sentence-final Particles Je and Jek, March 18, 2001]
http://www.chine-nouvelle.com/methode/cantonais/mandarin-cantonais.html
[Différences essentielles entre cantonais et mandarin (1)]
http://www.chine-nouvelle.com/methode/cantonais/mandarin-cantonais-2.html
[Différences essentielles entre cantonais et mandarin (2)]
http://www.chinese-lessons.com/cantonese/difficulty.htm
[Mandarin vs Cantonese]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
[Chinese character database: with word-formations phonologically disambiguated according to the Cantonese dialect]
http://win2003.chi.cuhk.edu.hk/hanyu/
[Xianggang Zhongwen Daxue Xiandai Biaozhun Hanyu yu Yueyu duizhao ziliaoku / Chinese University of Hong Kong : Standard Mandarine and Cantonese control database]

SHANGHAINEES LEREN? [xue Shanghaihua, wuyu]
http://nl.wikipedia.org/wiki/Wu_(taal)
http://nl.wikipedia.org/wiki/Shanghainees
http://fr.wikipedia.org/wiki/Wu_(langue)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Shanghaïen
http://de.wikipedia.org/wiki/Wu_(Sprache)
http://de.wikipedia.org/wiki/Shanghai-Dialekt
http://en.wikipedia.org/wiki/Wu_Chinese
http://en.wikipedia.org/wiki/Shanghainese
http://www.omniglot.com/writing/shanghainese.htm
http://www.sinosplice.com/learn-chinese/shanghainese-soundboard
[Shanghainese; & audio]
http://www.csulb.edu/~txie/shanghaihua.html
[Shanghai dialect - Zanhei fangyi]
http://www.schanghai.com/?p=sprachkurs
[wu - pronunciation; audio-putonghua & audio-wu]
http://input.foruto.com/wu/manual/the_latin_method.png
[The Latin phonetic method of Shanghaian / La méthode phonétique latine de Shanghaian]
http://www.rthk.org.hk/elearning/gogoshanghai/
[xuexi Shanghaihua]
http://www.earnshaw.com/shanghainese/shanghainese.cfm
[Graham on Shanghainese: basics, numbers, time, people]
http://sh.eastday.com/xxshh/index.html
[Dongfangwang - Shanghai xinwen - xueshuo Shanghaihua]
http://www.chinadaily.com.cn/video/shexpo/expo_SHDialect_index.html
[Say it in Shanghai, Lessons 1-9]
http://www.bonjourshanghai.com/2010/04/02/100-phrases-de-communication-en-dialecte-shanghaien/
[100 phrases, & La phonologie du Shanghaien]
http://www.tudou.com/programs/view/aRr0PaJkfBE/
[xuexi Shanghaihua]
http://www.youtube.com/watch?v=cBbXgmRx0pM
[Introduction to Shanghai Dialect, & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=s7-3CDA0YCk
[stevenhzang, 75 videos]
http://www.glossika.com/en/dict/wudict.php
[James Campbell, Wu dictionary reference]
http://www.thestandard.com.hk/weekend_news_detail.asp?pp_cat=30&art_id=5935&sid=5491218&con_type=1&d_str=20051119
[Mind your language; November 19, 2005]
http://geog.tamu.edu/sarah/humangeog/mandarin.pdf
[Howard W.French, Uniting China to speak mandarin, the one official language: easier said than done, July 10, 2005]

Hangzhou & Suzhou [xue Huangzhouhua / Suzhouhua, wuyu]
http://en.wikipedia.org/wiki/Hangzhou_dialect
http://en.wikipedia.org/wiki/Suzhou_dialect
http://sunzi1.lib.hku.hk/hkjo/view/35/3500279.pdf
[Richard VanNess Simmons, Distinguishing characteristics of the Hangzhou Dialect (1995)]

MANTSJOE LEREN? [xue Manyu]
http://en.wikipedia.org/wiki/Manchu_language
http://de.wikipedia.org/wiki/Mandschurische_Sprache
http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_mancese
http://pt.wikipedia.org/wiki/Língua_manchu
http://en.wikibooks.org/wiki/Manchu/Information_on_Tungusic_Languages
http://www.omniglot.com/writing/manchu.htm
[Manchu alphabet]
http://en.wikibooks.org/wiki/Manchu
[basic textbook for learning the Manchu language; 24 lessons]
http://openlibrary.org/b/OL6755996M/Manchu_grammar
[Paul Georg von Möllendorff, A Manchu grammar, Shanghai, American Prebyterian Press, 1892 (read online)]
http://en.wikibooks.org/wiki/Manchu/Library
[Online Library of Manchu Language Texts]
http://www.anaku.cn/manchuscript.php
[Manwen jianjie]
http://lacito.vjf.cnrs.fr/colloque/diaporamas/yu2.pdf
[Hsiao-jung Yu, Manchu rule over China and the attrition of the Manchu language, s.d.]
http://www.jstor.org/stable/3217747
[Jerry Norman, The Manchus and their language, in: Journal of the American Oriental Society, Vol. 123, No. 3 (Jul. - Sep., 2003), pp. 483-491]
http://www.omniglot.com/writing/manchu.htm
[Manchu alphabet]
http://www.nytimes.com/2007/03/17/world/asia/18manchu_side.html
[David Lague, Last emperor's tongue falls silent in China, March 27, 2007]
http://www.nytimes.com/2007/03/17/world/asia/18manchu_side.html
[David Lague, Manchu languages lives mostly in archives, March 17, 2007]
http://www.skyscrapercity.com/archive/index.php/t-453710.html
[Chinese village struggles to save dying language, March 18, 2007]

HAKKA LEREN? [xue Kejiahua]
http://en.wikipedia.org/wiki/Hakka_Chinese
http://en.wikipedia.org/wiki/Hakka_people
http://de.wikipedia.org/wiki/Hakka
http://www.sungwh.freeserve.co.uk/hakga/index.html
[Hakka related material]
http://www.whatsonxiamen.com/news9257.html
CRI launches new radio station for Hakka speakers, December 24, 2009]
http://www.asiawind.com/hakka/language.htm
[S.L.Lee, Hakka dialect (language) (2002)]
http://www.sungwh.freeserve.co.uk/hakga/tones.htm
[Dylan W.H.Sung, Hakka tones /Kejia de shengdiao, August 7, 2001]
http://www.sungwh.freeserve.co.uk/sapienti/hakintro.htm
[Hakka pages; January 31, 2000]
http://www.glossika.com/en/dict/classification/kejia/index.php
[Hakka Dialect Classification]
http://www.omniglot.com/writing/hakka.htm
[people; pronunciation; links]
http://www.sungwh.freeserve.co.uk/sapienti/hagfa.htm
[Hakka romanisation or PinFa by Dr. C.F. Lau]
http://www.it-rx.com/insults/swearing/hakka.htm
[Hakka language swear words and their English translation]
http://www.sungwh.freeserve.co.uk/sapienti/haknumbr.htm
[Dylan W.H.Sung, Numerals in Hakga, April 1, 1998; & audio]
http://www.sungwh.freeserve.co.uk/sapienti/hdindexc.htm
[Dylan's Hakka Dictionary, Hakka - English & English - Hakka; September 27, 1998]
http://www.chineselanguage.org/dictionaries/index.php
[English-Chinese-English, Chinese-English-Hakka]
http://big5.cri.cn/gate/big5/gb.cri.cn/chinese_radio/kejia.htm
[Kejiahua (Hakka Radio)]
http://www.youtube.com/watch?v=23TQYaW1dpg
[Hakka language; & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=80gw4GYjs_k
[Ghost Talking (hakka song); & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=kDOjgOHptV8
[Hakka song: I am Hakka, & related videos]

MIAO LEREN? [xue Miaoyaoyuxi]
http://en.wikipedia.org/wiki/Hmong_language
http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_hmong-mien
http://pt.wikipedia.org/wiki/Línguas_hmong-mien
http://de.wikipedia.org/wiki/Hmong_(Sprache)
http://nl.wikipedia.org/wiki/Hmong
http://en.wikipedia.org/wiki/Hmong_people
http://de.wikipedia.org/wiki/Miao
http://www.moob.org/mong_name.htm
[Who are the Mong?]
http://sealang.net/archives/mks/pdf/28:152-159.pdf
[Joakim Enwall, Introductory remarks on M.H.Hutton's Keh Deo writing, January 8, 1996]
http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3669.pdf
[proposal for encoding the Miao script; October 1, 2009]
http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3335.pdf
[preliminary proposal for encoding the Bortheastern Yunnan Simple Miao script; September 14, 2007]
http://www.ferazelhosting.net/~bryce/hmong.html
[Bryce Schroeder's Web Page: Hmong, Introduction & the Hmong-Mien family of languages, Resources]
http://www.omniglot.com/writing/pollardmiao.htm
[Pollard Miao alphabet (1982)]
http://www.moob.org/ntawv/ntawvmoob_menu.htm
[Mong literacy (NTAWV MOOB)]
http://www.moob.org/writing.htm
[ntawv sau (essays, writings, &c.]
http://ferazelhosting.net/~bryce/hmong-lessons.pdf
[Doris Whitelock, Hmong language lessons, (12 lessons) January 1982]
http://www.hmongdictionary.com/
[dictionary English- Hmong; & audio]
http://www.archives.ecs.soton.ac.uk/miao/glossary/search1.htm
[Hua-Miao On-line Glossary, collected and translated by P.Kenneth Parsons and R.Keith {Parsons]
http://www.archives.ecs.soton.ac.uk/miao/songs/index.html
[Traditional songs and stories of the Huao Miao of South West China, collected and translated by R.Keith Parsons: introduction to the songs, structure of the song documents; index, concordanxce, original documents]
http://www.moob.org/mong_radio.htm
[Mong internet radio]
http://www.youtube.com/watch?v=WJv0OPkLT3c
[Miao people; & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=dXEJrp2yH04
[A Yu Duo (Miao or Hmong?), & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=PEYSGWqiVcc
[A Yu Duo, Miao singer -- Hmong?]
http://www.youtube.com/watch?v=I0ektsOu5FU
[Chinese folk songs of Miao ethnic group]
http://www.youtube.com/watch?v=8jO5iVmmZJ0
[Best Miao (Hmong) Songs] LONG Xian-Er - Water Tune]

OEJGOERS LEREN? [xue Weiwu'eryu]
http://en.wikipedia.org/wiki/Uyghur_language
http://fr.wikipedia.org/wiki/ouïghour
http://de.wikipedia.org/wiki/Uigurische_Sprache
http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=uig
http://en.wikipedia.org/wiki/Uyghur_alphabet
http://www.omniglot.com/writing/uyghur.htm
[Uyghur alphabet]
http://www.uighurlanguage.com/
[dictionaries, & learning tools: audio lessons, conversations, lessons, jokes, poems, texts, grammar, videos, songs, &c.]
http://www.uighurdictionary.com/
[English Uyghur bidirectional dictionary]
http://dict.yulghun.com/
[Uyghur - English - Hanyu dictionary]
http://homepages.utoledo.edu/nlight/frntmtr1.htm
[Nathan Light, Slippery paths: The performance and canonization of Turkic literature and Uyghur muqham song in islam and modernity, May 1998]
http://uhrp.org/docs/UyghurLanguageUnderAttack.pdf
[Uyghur Language Under Attack:The myth of “bilingual” education in the People’s Republic of China, July 24, 2007]
http://www.eastwestcenter.org/fileadmin/stored/pdfs/PS015.pdf
[Arienne M.Dwyer, The Xinjiang conflict: Uyghur identity, language policy, and political discourse (2005)]
http://web.radicalparty.org/pressreview/print_right.php?func=detail&par=2862
[Michael Dillon, Uyghur language and culture under threat in Xingjiang, August 14, 2002; &c.]
http://www.youtube.com/watch?v=JmTucJHo1OA&NR=1
[Uyghurs struggle to retain cultural identity under Chinese occupation of their homeland, & related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=YSTpc9rG4ZY
[Uyghur alphabet: Lesson N°1, & lessons2-34 related videos]
http://www.youtube.com/watch?v=dStGJgTzask
[Ali Baba (at the Uyghur language; & related videos]

CHINGLISH BEGRIJPEN? [Zhongshi Yingyu]
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinglish
http://chinglish.com/community/show/Everything+there+is+to+know+about+Chinglish
http://www.olliradtke.de/articles/zgfengle/chinglish.htm
[Chinglish Files 2000-2005]
http://www.sinoptic.ch/tuttifrutti/20031129.htm
[Tutti frutti. Trois examples de Chinglish]
http://cascoly.com/trav/china/signs.asp
[China signs]
http://gallery.totakenoticeofsafe.com/main.php
[Chinglish albums]
http://www.actuinsolite.com/insolites.html
[Mais où est passé le "chinglish"?]
http://german.china.org.cn/meinchina/2009-10/19/content_18727975.htm
[Oliver Zwahlen, Chinglish ist mehr als nur schlechtes Englisch, 19. Oktober 2009]
http://www.ensino.fr/info-chine/menu-anglais-chinglish-nouvel-an.html
[Plus de "chinglish" dans les menus des restaurants chinois; January 14, 2008]
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/6052800.stm
[Beijing stamps out poor English; October 15, 2006]
http://www.chinadaily.com.cn/en/doc/2003-01/22/content_152765.htm
[Hector Mackenzie, Sign of the times?; January 22, 2003]
http://www.chinadaily.com.cn/en/doc/2003-07/11/content_244650.htm
[Chinglish signs of the times; July 11, 2003]
http://www.chinadaily.com.cn/en/doc/2003-07/11/content_244622.htm
[Chinglish signs of the times; July 11, 2003]
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/2551117.stm
[Beijing seeks to root out 'Chinglish'; December 6, 2002]
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/1491288.stm
[Beijing clamps down on 'Chinglish'; August 14, 2001]

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

KARAKTERS [hanzi]

overzicht [gaiguan]
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character
http://en.wikipedia.org/wiki/Written_Chinese
http://en.wikipedia.org/wiki/Stroke_order
http://en.wikibooks.org/wiki/Chinese_(Mandarin)/Writing_in_Chinese
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sinogramme
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tracé_d'un_sinogramme
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Schrift
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Schriftzeichen
http://es.wikipedia.org/wiki/Escritura_china
http://www.rue89.com/chinatown/2009/09/02/les-internautes-chinois-inventent-trois-nouveaux-caracteres-ironiques
http://www.chinaknowledge.de/Literature/script.html
[the Chinese script]
http://www.chine-nouvelle.com/chinois/caracteres
[caractères chinois]
http://www.zein.se/patrick/chinen11p.html
[Patrick Hassel Zein, Chinese lucky characters, 2001/2004]
http://classes.bnf.fr/dossiecr/sp-chin1.htm
[écriture chinoise]
http://www.sungwh.freeserve.co.uk/hanzi/index.html
[Dylan W.H.Sung, Hanzi: Introduction, 214 KangXi Radicals, variants, ways to simplification, &c., March 6, 2001]
http://www.chinesisch-lernen.org/schrift
[Chinesische Schrift]
http://taiwanreview.nat.gov.tw/fp.asp?xItem=49549&ctNode=1357
[Oscar Chung, Celebrating Chinese character - traditional style, January 5, 2009]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Ch.htm
[Peter Dörling, Einführung in die chinesische Schrift, unter besonderer Berücksichtigung von Texten auf alten und neuen Briefmarken (2004)]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Kallig/Briefm.htm
[Siegelschrift und Kalligraphie auf Briefmarken (2004)]

geschiedenis van het schrift [zhongwen xiezuoshi]
http://www.cultuurwijzer.nl/cultuurwijzer.nl/cultuurwijzer.nl/i000335.html
[Paul van Dongen, De ontwikkeling van het Chinese schrift]
http://www.chinaknowledge.de/Literature/script.html
[The Chinese Script: number of Chinese characters, development of Chinese script, styles of writing, &c.]
http://www.colips.org/journal/volume17/JCLC_2007_V17_N2_04.pdf
[Shouhui Zhao, Dongbo Zhang, The totalitty of Chinese characters, a digital perspective (2007]
http://www.sino-platonic.org/complete/spp026_silk_road_writing.pdf
[Jao Tsung-i, Questions on the origins of writing raised by the Silk Road, September 26, 1991]
http://ach.sagepub.com/cgi/reprint/9/3/25
[Lu Wei, Max Aiken, Origins and evolution of Chinese writing systems and preliminary counting relationships, November 2004]
http://www.ancientchina.co.uk/writing/home_set.html
[writing & story: in search of dragon bones]
http://english.people.com.cn/200705/18/print20070518_375834.html
[Cliff carvings may rewrite history of Chinese characters; May 18, 2007]
http://www.zein.se/patrick/chinen9p.html
[Patrick Hessel Zein, Chinese calligraphy: Some notes on the history of chinese writing, April 9, 2006]]
http://www.ancientscripts.com/chinese.html
[Chinese writing systems]
http://classes.bnf.fr/dossiecr/gc44-3.htm
[inscriptions oraculaires]
http://classes.bnf.fr/dossiecr/in-chine.htm
[petite histoire de l'écriture chinoise]
http://classes.bnf.fr/dossiecr/im-chine.htm
[écriture chinoise en images]
http://www.typosition.de/Dokumente/spatium-chinese.pdf
[Tanja Huckenbeck, Chinesische Schrift]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Kallig/Jensen167.htm
[Hans Jensen, Andreas Guder, Geschichte der chinesischen Schrift]
http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/chino
[escritura chino]

KARAKTERS PENSELEN [xiezhi & shufa]
http://www.art-virtue.com/tutorial/index.htm
[Self help Chinese calligraphy video tutorial (5 lessons)]
http://www.chinaculture.org/gb/en_learning/2003-09/25/content_42999.htm
[how to hold the brush]
http://www.chinaculture.org/gb/en_learning/2003-09/24/content_20555.htm
[Four treasures of the study]
http://www.jstor.org/stable/2382995
[R.H.van Gulik, A note on ink cakes (1955)]
http://www.art-virtue.com/tutorial/index.htm
[Joshua Hough, Self help Chinese calligraphy tutorial (14 lessons)]
http://china.sinophilia.org/language
[Chinese writing: a tutorial (introduction, history, & 14 lessons)]
http://www.chinapage.org/calligraphy.html
[appreciation of the art of Chinese calligraphy]
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/menub0.html
[animated Chinese characters]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Uebung03.htm
[Ein paar Übungen zum Schreiben von Zeichen]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Ch11.htm
[Chinesisch lesen - leicht gemacht: die Bausteine der chinesischen Zeichen]]
http://www.youtube.com/watch?v=qhmZhUrOSQU
[stroke order of Chinese calligraphy, & related videos]

KARAKTERS LEREN [xuexi hanzi]
http://www.bestvoc.com/p/1-chinese-character-a-day.php
[1 Chinese character every day]
http://www.chinapage.org/flash/love.html
[A is for Love (characters & pronunciation)]
http://www.chine-nouvelle.com/chinois/caracteres
[caractères chinois: l'alphabet chinois, les caractères truculents, les doublettes, les triplettes, les quadriplettes, les ressemblants, les mots dórigine étrangère, nouveaux caractères, simplification des caractères: Chinois vs Japonais]
http://pages.infinit.net/mrp/chinois/caractere/carfreq.htm
[les 1000 caractères chinois les plus fréquentes, par groupe de 100]
http://www.clavisinica.com/ct-applet.html
[Chinese Character Test applet]
http://www.chinafokus.de/schriftzeichen/liste.php
[100 beliebteste chinesische Zeichen (Deutsch, charakters, pinyin, audio]
http://www.zein.se/patrick/3000en.html
[Patrick Hassel Zein, The most common Chinese characters, 2003/2007]
http://www.zein.se/patrick/3000char.html
[Patrick Hassel Zein, The most common Chinese characters in order of frequency, 2003/2009]
http://www.csulb.edu/~txie/azi/azi.htm
[Learn to write characters; November 2005]
http://www.zapchinese.com/Lessons-Menu.htm
[introduction: characters, grammar]
http://www.zapchinese.com/
[learn Chinese: characters, phrases, vocabulary, lessons (video/audio)]
http://www.archchinese.com/
[an online Chinese character learning tool]
http://www.mandarintools.com/flashcard.html
[Chinese character flashcards]
http://www.yellowbridge.com/chinese/flashcards.php
[flashcards & audio]
http://www.andante.org/chinese.html
[flashcard program download]
http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/character/index.html
[character animation & characters in alphabetic order & pinyin; & lessons traditional Chinese & simplified Chinese]
http://www.csulb.edu/~txie/azi/page1.htm
[learn to write characters A-Z & stroke order animation]
http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/newweb/character_page.html
[character animation package]
http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/character/alpha/index.htm
[character animation package]
http://faculty.virginia.edu/cll/chinese_reading/
[The Chinese Reading World; audio]
http://zhongwen.com/zi.htm
[Chinese characters dictionary web]
http://www.zhongwen.com/m/xuan.htm
[readings with character hyperlinks]
http://www.zhongwen.com/m/hello.htm
[Chinese characters and culture]
http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Ch.htm
[Eine Einführung in die chinesische Schrift unter besonderer Berücksichtigung von Texten auf alten und neuen Briefmarken]
http://www.bestvoc.com/p/test-my-chinese-characters.php
[Test 360 charactes, divided into 7 levels. Gives you the correct answer with examples]
http://chinese-characters.net/
[Understand Chinese characters and test your knowledge]
http://hua.umf.maine.edu/Chinese/games/games.html
[Games and Stories: study Chinese]
http://www.abstractfactory.org/forrest/hanziquiz/hanziquiz_framed.html
[Hanzi quiz]
http://us.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=charquiz
[Create your own character quiz]

KARAKTERS OMZETTEN / CONVERTERS [zhuanhuan xitong]
http://www.chinese-tools.com/tools/converter-tradsimp.html
[traditional to simplified]
http://www.chinese-tools.com/tools/converter-simptrad.html
[simplified to traditional]
http://www.chinese-tools.com/tools/pinyin.html
[Chinese pronunciation tool: Chinese characters to pinyin, with tone marks]
http://www.chinese-tools.com/tools/converter-pinyin-unicode.html
[pinyin to unicode]
http://www.chinese-tools.com/tools/pinyin.html
[Chinese pronunciation tool: Chinese characters to pinyin, with tone marks]
http://www.chinese-tools.com/tools/converter-pinyin-unicode.html
[convert pinyin tone number notation to pinyin with tone marks and the pinyin unicode]
http://www.chinese-tools.com/tools/converter.html
[Chinese converters]
http://www.chinese-tools.com/tools/mouse.html
["mouse" Chinese input method: This tool allows you to enter Chinese character by writing it on the screen with the mouse cursor. Very usefull when to check a character you don't know the pinyin]
http://www.pinyin.info/romanization/index.html
[romanization systems]
http://www.pinyin.info/tools/converter/chars2uninumbers.html
[convert Chinese characters to unicode]
http://www.purpleculture.net/Chinese-Character-Pinyin-Converter-Online.asp
[Online simplified/traditional Chinese character to pinyin Converter with Pronunciation]
http://www.purpleculture.net/Chinese-Handwritten-Input.asp
[Chinese handwriting/Mousewriting input to character]
http://www.chinesetopinyin.com/
[Chinese characters to pinyin]
http://www.popupchinese.com/tools/adso
[simplified/traditional: annotate, translate, pinyinize, switch script]
http://xh.5156edu.com/conversion.html
[characters to pinyin]
http://www.pinyin.info/tools/converter/chars2uninumbers.html
[convert Chinese characters to unicode]
http://www.khngai.com/chinese/tools/codechar.php?code=
[character to unicode number, GB5, Big5 code, CNS code, pinyin, zhuyin, simplified radical, traditional radical]
http://www.mandarintools.com/
[on-line Chinese tools]
http://www.mandarintools.com/pyconverter.html
[Chinese romanizations converter]
http://www.mandarintools.com/pychart.html
[comparison chart of the various systems]
http://lost-theory.org/ocrat/reaj/
[convert Chinese text to image (PNG)]
http://www.wiedenhof.nl/ul/software.htm
[pinyin software: on-line conversie, &c.]

PINYIN [Hanyu pinyin]
http://nl.wikipedia.org/wiki/Hanyu_pinyin
http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin
http://de.wikipedia.org/wiki/Pinyin
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hanyu_pinyin
http://es.wikipedia.org/wiki/Pinyin
http://pt.wikipedia.org/wiki/Pinyin
http://www.yes-chinese.com/letter/index.jsp
[look & listen]
http://parlezchinois.free.fr/exercices/pinyin.html
[écrire en pinyin]
http://www.chinesisch-lernen.org/werkzeuge/pinyin-editor.html
[pinyin editor]
http://zhongwen.com/faq.htm
[frequent asked questions]
http://www.pinyin.info/readings/texts/ideographic_myth.html
[John DeFrancis, The ideographic myth (1984)]
http://www.sinistra.net/els/sup/transcript.html
[a non-exhaustive euro-hannic transcription engine: English, French,German, and Chinese romanisations of Chinese]
http://www.edepot.com/taoroman.html
[Chinese Romanization guide]
http://www.umass.edu/wsp/reference/conventions/romanization/tables.html
[Chinese romanization tables]
http://pinyin.info/index.html
[A guide to the writing of Mandarin Chinese in romanization]
http://www.chinalink.de/sprache/umschrift.html
[Umschriften für die chinesische Sprache: pinyin, Wade Giles, BoPoMoFo]
http://www.chine-nouvelle.com/ressources/pinyin.html
[Qu'est-ce que le Pinyin ?]
http://pinyin.info/rules/index.html
[rules for using pinyin]
http://pinyin.quickmandarin.com/learn_chinese_quiz/tones_drill/
[pinyin tone master]
http://www.cheninfo.com/chinese_quiz/chinese_quiz.htm
[Chinese pinyin quiz]
http://pinyin.info/quiz/spelling.html
[mark which spelling is not a valid spelling for a mandarin syllable written in hanyu pinyin]

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

VROUWENSCHRIFT & VROUWENTAAL

nüshu
http://en.wikipedia.org/wiki/Nü_Shu
http://es.wikipedia.org/wiki/Nushu
http://ca.wikipedia.org/wiki/Nushu
http://de.wikipedia.org/wiki/Frauenschrift
http://www.crystalinks.com/nushu.html
[Nüshu, Women's script; February 2004]
http://www.ancientscripts.com/nushu.html
[Ancient scripts: nüshu]
http://ojs.library.ubc.ca/index.php/tci/article/viewFile/67/279
[Julia T.Broussard, Nüshu: A curriculum of women's identity (2008)]
http://www.ubs-translations.org/fileadmin/tic_talk/tt61.doc
[Simon Wong, Nüshu, It's not for you, guys!, September 5, 2006]
http://www.guardian.co.uk/world/2005/sep/23/china.gender
[Jon Watts, The forbidden tongue, September 23, 2005]
http://keywords.oxus.net/archives/2004/02/29/much-ado-about-nushu-an-invited-post/
[Laura Miller, Much ado about nüshu, February 29, 2005]
http://www.courrierinternational.com/chronique/2004/10/25/une-langue-faite-par-les-femmes-et-pour-les-femmes
[Anne Collet, Femmes d'ailleurs - Une langue faite par les femmes et pour les femmes, 25 octobre 2004)]
http://cybersolidaires.typepad.com/francophonie/2003/08/nu_shu_une_lang.html
[Nü Shu : une langue écrite et chantée utilisée exclusivement par des femmes Yao,   25 août 2003]
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/1937023.stm
[China's women-only language under threat; April 18, 2002]
http://www.china.org.cn/english/MATERIAL/29451.htm
[Chinese experts pitching in rescuing world's only 'female characters'; March 26, 2002]
http://english.people.com.cn/200203/25/eng20020325_92776.shtml
[Du Minghua, China's Experts pitching in rescuing world's only 'Female Characters', March 25, 2002]
http://homepage3.nifty.com/nushu/home.htm
[Orie Endo, World of nüshu (2001;Japanese & English)
http://intersections.anu.edu.au/issue1/nushu2.html
[Anne E.McLaren, Crossing gender boundaries in China: Nüshu narratives, September 1998]
http://people.cohums.ohio-state.edu/chan9/articles/naccl9.htm
[Marjorie K.M. Chan, Gender differences in the Chinese language, A preliminary report, May 1997]
http://nirc.nanzan-u.ac.jp/publications/afs/pdf/a1016.pdf
[Liu Shouhua, Hu Xiaoshen, Folk narrative literature in Chinese Nüshu, An amazing discovery (1994)

picai
http://pears.lib.ohio-state.edu/China/feminine.html
[Mingyang Hu, Feminine accent in the Beijing vernacular: a sociolinguistic investigation (1996)]

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

BLOGS [bokee, wangzhi]
http://nl.wikipedia.org/wiki/Weblog
http://en.wikipedia.org/wiki/Blog
http://fr.wikipedia.org/wiki/Blog
http://de.wikipedia.org/wiki/Blog
http://yanuo.wordpress.com/
[the blog for advanced Chinese learners]
http://chineselanguageblog.com/
[articles about the Chinese language]
http://mandarin.about.com/b/
[Qiu Gui's mandarin language blog]
http://roomfordebate.blogs.nytimes.com/2009/05/02/chinese-language-ever-evolving/
[The Chinese language, ever evolving; May 2, 2009]
http://www.transparent.com/chinese/category/vocabulary/
[Transparent Language, Chinese blog]
http://www.namedevelopment.com/blog/archives/linguistics/
[Name Wire, the product naming blog]
http://www.thebeijinger.com/blog/2010/02/22/Sinoglot-For-Chinese-Language-Lovers
[Chinese characters, Chinese language, Sinoglot, Chinese culture]
http://www.chinapoet.net/
[Zhongguo Shiren, blogbus]

SMS [duanxin]
http://en.wikipedia.org/wiki/SMS_language
http://fr.wikipedia.org/wiki/Langage_SMS
http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguaje_chat
http://nn.wikipedia.org/wiki/SMS-språk
http://nl.wikipedia.org/wiki/Sms
http://en.wikipedia.org/wiki/SMS
http://www.gsmfordummies.com/
http://fr.wikipedia.org/wiki/Short_Message_Service
http://de.wikipedia.org/wiki/Global_System_for_Mobile_Communications
http://de.wikipedia.org/wiki/Short_Message_Service
http://freesms.smsix.net/countries.html
[send worldwide free sms]
http://www.sendsmsnow.com/index.php
[send free text messages (sms) worldwide]
http://www.textmefree.com/worldwide/
[free SMS worldwide]
http://www.textmefree.com/asia_pacific/
[Free SMS Asia Pacific (Hong Kong, &c.]
http://www.internetnews.com/ent-news/article.php/1585181
[Michael Singer, Microsoft, SINA Send SMS Message to China (2003)]
http://www.ceu.com.cn/01/3gshouji.html
[2009-2010 nian Zhongguo 3G shouji shichang touzi fenxi ji qianjing yuce baogao, 11/2/2009]

E-MAIL [dianzi youjian]
http://www.chinesecomputing.com/internet/email.html
[sending/viewing Chinese e-mail]
   waarschuwing.gif (288 bytes) opgepast voor viskraaien! [diaoyushi gongji]
          
  http://nl.wikibooks.org/wiki/Veilig_op_het_internet/Phishing
            http://en.wikipedia.org/wiki/Phishing
            http://fr.wikipedia.org/wiki/Hameçonnage
            http://es.wikipedia.org/wiki/Phishing
            http://pt.wikipedia.org/wiki/Phishing

E-KAARTEN [dianzi heka]
http://www.chinesenewyearecards.com/
[Chinese New Year E-cards]
http://www.123greetings.com/events/chinese_new_year/happy/
[free Happy Chinese New Year ecards]
http://www.care2.com/send/Chinese-New-Year-Cards.html
[Chinese New Year ecards]
http://www3.icm.gov.mo/gate/gb/www.icm.gov.mo/ecard3/defaultP.aspx?catID=8@UTF-8
[ePostais]
http://www3.icm.gov.mo/gate/gb/www.icm.gov.mo/ecard3/defaultE.aspx?catID=8
[ecards]

wijsvinger-anim.gif (352 bytes) extraatje voor de Chineesonkundigen:
* een fries kaartje versturen?
http://www.itheitelan.nl/kaarten/kaarten/
* of een nederlands kaartje?
http://www.kaartenhuis.nl/

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

VERTALING [fanyi]
http://www.ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/viewFile/2355/2217
[Lu Yin, Approaches to translation of Chinee publicity materials, June 2009]
http://accurapid.com/journal/46corpus.htm
[Guangsa Jin, The comparable corpus-based Chinese-English translation, A case study of city introduction,
November 28, 2008]
http://www.erudit.org/revue/meta/1999/v44/n1/002224ar.html
[Chen Hongwei, Cultural differences and translation, March 1999 (abstract, résumés, & tiré à part (pdf)]
http://www.fask.uni-mainz.de/inst/chinesisch/kautz_symposium05_kautz.html
[Ulrich Kautz, Von der Seite her zwischen alle Stühle, Mein Weg in die Sinotranslatologie, 29. Januar 2005]
http://accurapid.com/journal/32foreignization.htm
[He Xianbin, Foreignization/domestication and Yihua/Guihua: A contrastive study (2005)]
http://accurapid.com/journal/29tolkien.htm
[Martin Hooker, Tolkien in Chinese: a thesis review (2004)]
http://www.sytra.cn/english-idioms-cultural-differences-and-translation.html
[English idioms cultural differences and translation (2003)]
http://www.china-link.de/sprache/zeichenwunsch/index.shtml
[Deutsch - Chinesische Übersetzungen in chinesische Schriftzeichen]
http://findarticles.com/p/articles/mi_m2220/is_n4_v39/ai_20171495/
[Martha J.Cutter, An impossible necessity: translation and the recreation of linguistic and cultural identities in contemporary Chinese American literature (1997)]
http://www.axistranslations.com/translation-article/legal-translation.html
[free translator resources

vertaalmachines [jiqi fanyi]
http://translate.google.com/translate
[search across languages: translate text, translate a webpage]
http://www.google.com/language_tools?hl=en
[language tools: translate text, translate a webpage]
http://babelfish.yahoo.com/
[Translate a block of text, translate a web page; multilingual]
http://www.chinesetools.eu/tools/chinese-translation/
[translator, multilingual]
http://translate.reference.com/translate?query=&src=en&dst=zh&v=1.0
[translate from English to Chinese simplified or Chinese traditional, & vice versa]
http://www.freetranslation.com/
[free text translator & free web translator (English to simplified Chinese)]
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
[Free translation online: text translator, website translator, email translator]
http://www.dizionario-cinese.com/
[vertaling van woorden; veeltalig]
http://www.dicts.info/2/index.php?l=Chinese
[available bilingual online dictionaries, Chinese]
http://www.online-languages.info/chinese/dictionary.php
[Chinese dictionaries]
http://www.chinese-tools.com/tools/mouse.html
["mouse" Chinese input method: This tool allows you to enter Chinese character by writing it on the screen with the mouse cursor. Very usefull when to check a character you don't know the pinyin]
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=load
[Interactive terminology for Europe]
http://www.vertalen.nu/
[vertaling van woorden en zinnen

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

ALGEMENE WOORDENBOEKEN [cidian]

Nederlands - Chinees:
http://www.dicts.info/ud.php?l1=Chinese&l2=Dutch
[dictionary English-Dutch-Chinese]
http://home.wxs.nl/~vrie0839/cnwb/alfac.htm
[BoBo, Chinees-Nederlands Woordenboek, A - K]
http://home.wxs.nl/~vrie0811/cnwb/WBSA.HTM
[BoBo, Nederlands-Chinees Woordenboek, A - Z (view-encoding - simplified)]
http://home.wxs.nl/~vrie0811/cnwb/WBSB.HTM
[idem, Nederlands-Chinees Woordenboek, B (WBSC, WBSD, &c.)]

Duits - Chinees
http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Schriftzeichenlexika
http://www.chinaboard.de/chinesisch_deutsch.php
[Wörterbuch Chinesisch-Deutsch & Deutsch-Chinesisch]
http://www.chinaboard.de/files/vortrag_trier.pdf
[Jan Hefti, Chinesisch-Deutsches Wörterbuch HanDeDict (Einführung)]
http://www.chinalink.de/sprache/dict_index.html
[Chinesisch-Deutsch & Deutsch-Chinesisch Wörterbuch (pinyin, Big5)]
http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/philo/geldsetzer/woerterbuch/BILD1.htm
[Lutz Geldsetzer, Chinesisch-Deutsches Philosophisches Wörterbuch]
http://www.chinesisch-lernen.org/worterbuch
[Chinesisch-Deutsch Wörterbuch]

Frans - Chinees
http://www.chine-nouvelle.com/outils/dictionnaire.html
[Dictionnaire Chinois-Français & Français-Chinois]
http://www.chinese-tools.com/tools/chinese-french-dictionary.html
[Chinese-French & French-Chinese dictionary]
http://www.dictionnaire-chinois.com/
[Dictionnaire chinois multilingue en ligne: Chinois - Français]
http://www.chine-informations.com/chinois/dictionnaire/index.php
[dictionnaire chinois mandarin et chinois cantonais avec prononciation audio: Le dictionnaire en ligne permet de faire des recherches croisées à partir du français, de l'anglais, du chinois et du pinyin. Vous pouvez aussi faire une recherche dans le dictionnaire avec le système de reconnaissance d'écriture à la souris]
http://www.chine-informations.com/chinois/outils/traducteur-chinois/
[Traducteur français-chinois-français en ligne]
http://www.chine-informations.com/guide/vocabulaire-de-amour-en-chinois_1526.html
[Vocabulaire de l'amour en chinois]

Spaans / Catalaans - Chinees
http://aulex.org/zh-es/
[Diccionario chino - español en línea]
http://www.chine-nouvelle.com/outils/dictionnaire-espagnol.html
[Dictionnaire Chinois Espagnol & Espagnol-Chinois]
http://www.chino-china.com/diccionario/diccionarios.html
[Diccionario chino-español]
http://www.chino-china.com/diccionario
[Diccionario chino-catalán]

Portugees - Chinees
http://www.webbusca.com.br/tradutor/dicionario_portugues_chines_simplificado.asp
[Dicionário português/chinês e chinês/português (encoding Western European Windows)]
http://www.webbusca.com.br/tradutor/dicionario_portugues_chines_tradicional.asp
[Dicionário português/chinês e chinês/português (encoding Windows)]
http://www.a-china.info/dicionario
[Dicionário chinês português (Chinese: character or pinyin)]
http://www.chinese-tools.com/tools/chinese-portuguese-dictionary.html
[Chinese Portuguese Dictionary (Chinese: character or pinyin)]

Engels - Chinees
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_dictionaries
http://www.ichacha.net/ppl.aspx
[Chinese-English-Chinese dictionary]
http://www.chinesedic.com/
[Chinese-English-Chinese dictionary]
http://www.tigernt.com/
[Online Dictionary: Chinese-English & English-Chinese]
http://www.mandarintools.com/worddict.html
[Chinese-English dictionary]
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php
[Chinese-English dictionary]
http://www.yes.com.cn/dict_ce/search.do
[Chinese popular audio dictionary: ABC]
http://www.chineselanguage.org/dictionaries/?dict=en-ch&action=query
[English-Chinese dictionary]
http://www.chineselanguage.org/dictionaries/index.php?module=ccdict
[Languages, dictionaries, forus, classroom, links]
http://www.chinesetools.eu/chinese-dictionary/
[English Chinese dictionary, Chinese English dictionary, Pinyin English dictionary]
http://dict.threelights.de/
[Zhongwen-English translator]
http://afpc.asso.fr/wengu/wg/zhendic.php?zw=&q=ai&as=py
[pinyin to character & English translation]
http://zhongwen.com/zi.htm
[Chinese characters dictionary web (Big5, GB, English)]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/
[Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage
http://search.yahoo.com/search/dir?ei=UTF-8&p=Chinese+dictionaries
[Chinese dictionaries]
http://qi-journal.com/cdict.asp
[Chinese-English dictionary]
http://www.wordpower.ws/chinese/worddict.html
[Free online Chjinese-English dictionary]
http://www.nciku.com/?gclid=CPnWlqL0jpICFQ5HQwodTyVB-Q
[Chinese characters and pinyin dictionary & write characters dictionary]
http://www.archchinese.com/arch_animation.html
[Chinese character stroke order animation and dictionary. You can look up characters, Chinese sentences or phrases by pinyin, character radical, character component, English definition, English phrase, English sentence fragment, Character itself, Chinese phrase, Chinbese sntence fragment. You can alkso import Chinese text to the animator & load Chinese character lists from a file]
http://homepage.mac.com/ccfinder/
[Chinese Character Finder, characters here are organized according to their visual form]
http://moosenose.com/speakingpinyin.htm
[Warren S.Goff, Speaking Chinese English dictionary, October 2, 2006]

woordenboeken Kantonees, Hakka, Taiwanees & Tibetaans
http://www.cantodict.org/
http://www.mandarintools.com/chardict.html
[Chinese character DIctionary: English-Chinese-Cantonese (pinyin, Big5, GB, Unicode)]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton2/
[A chinese talking syllabary of the Cantonese dialect]
http://www.yourdictionary.com/languages/sinotibe.html
[Chinese-Cantonese-English, &c.]
http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordlist.htm
[Cantonese-Mandarine-English Dictionary]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/
[A Chinese Syllabary pronounced according to the Dialect of Canton]
http://www.alternative-dictionaries.net/dictionary/Cantonese/Cantonese.pdf
[the alternative Cantonese dictionary; June 1, 2004]
http://www.chineselanguage.org/dictionaries/index.php
[English-simplified Chinese dictionary, Chinese character dictionary, Hakka dictionary, &c.]
http://www.yourdictionary.com/languages/sinotibe.html#chinese
[pinyin dictionairy; Chinese, Cantonese, Hakka, Taiwanese & Tibetan dictionaries]
http://edutech.myweb.hinet.net/ynlin/Eng-Tw-Hakka-0.htm
[A Simplest English-Taiwanese-Hakka Dictionary]
http://edutech.myweb.hinet.net/ynlin/Dict0.htm
[general Taiwanese words0
http://www.gaugeus.com/ramblings/tibetan-to-english-translation-tool
[Tibetan to English dictionary and translation tool]
http://www.nitartha.org/dictionary_search04.html
[search:Tibetan term in Wylie format & English translation]

VASTE UITDRUKKINGEN & SPREEKWOORDEN [guanyongyu, chengyu & xiehouyu, yanyu]
http://fr.wikipedia.org/wiki/Proverbes_chinois
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_chengyu
http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs
http://www.zein.se/patrick/chinen12p.html
[Chinese idioms explained in English]
http://chineseculture.about.com/library/extra/idiom/blidiom.htm
[Chinese idiom index by pinyin, A - Du, with characters & English translation
http://people.wku.edu/haiwang.yuan/China/proverbs/index.html
[Chinese proverbs, Index a-z, English translation, characters, pinyin]
http://sacu.org/proverbs.html
[Chinese proverbs, a fex examples, with English translation, characters, & history note]
http://www.chinesisch-lernen.org/chengyu/lexikon.html
[Chengyu alphabetisches Lexikon a-z : pinyin, characters, deutsche Übersetzung, & Erklärung (chinese!)]
http://www.cspecial.de/story/g1.htm
[Gu Sheng-Qing (Übers.) Sprichwörter und Lehrgeschichten der Chinesen]
http://www.dffy.com/cy/index.asp?fl1=1&fl2=25
[zai xian chengyu cidian, characters & pinyin]
http://www.cnpoem.net/cy/
[Chengyu Daquan]
http://www.guoxue.com/chengyu/CYML.htm
[Chengyu Daquan]

SCHUTTINGTAAL & VLOEK- EN SCHELDWOORDEN [angzangyu, zhouma, zuzhou, wuru]
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_slang
http://www.omnipelagos.com/entry?n=mandarin_slang
[Mandarin slang]
http://www.chinese-tools.com/chinese/slang
[Chinese slang; A - Z]
http://www.chinese-tools.com/chinese/popular.html
[new popular words and expressions a-z,, characters-pinyin-English translation]
http://www.zonaeuropa.com/20040902_1.htm
[the list of filtered items]
http://www.zompist.com/phrases3.html
[Mark Rosenfelder, The zompist phrasebook in Chinese]
http://www.alternative-dictionaries.net/dictionary/Chinese/Chinese.pdf
[the alternative Chinese dictionary; June 1, 2004]
http://instphi.org/Festschrift27_Anderl.pdf
Christoph Anderl, Zen in the art of insult, Notes on the syntax and semantics of abusive speech in late middle Chinese (2006)]
http://www.acoustics.org.tw/asoroc/locationA/A06.pdf
[Nien-Chen Lee, Li-mei Chen, Analysis of the phonetic and acoustic phenomenon on four-letter words, November 29, 2003]
http://draygourn.fotopages.com/?entry=374235
[XelNaga Dauragorn Mikado, How to swear, insult, cuss and curse in Mandarin!, February 24, 1996]
http://nirc.nanzan-u.ac.jp/publications/afs/pdf/a198.pdf
[Wolfram Eberhard, On some Chinese terms of abuse (collected by Frank Huang), (1968)]
http://www.scientificamerican.com/article.cfm?id=why-do-we-swear
[Frederik Joelving, Why the #$%! Do we swear? For pain relief; July 12, 2009]

wpe1.jpg (846 bytes) als gezegd, Nederlanders en Vlamingen kunnen er ook wat van:
http://www.taalkabaal.nl/verwensingen/index.php
[verwensingen]
http://taalschrift.org/reportage/001784.html
[we vloeken anders dan vroeger]
https://openaccess.leidenuniv.nl/dspace/bitstream/1887/12304/1/afscheidsrede_van_sterkenburg.pdf
[Woorden van en voor emotie]

blkfadeblack.gif (2790 bytes)

VAKTERMINOLOGIE [cihui, shuyu]
http://de.wikipedia.org/wiki/Fachchinesisch
http://www.wsc.uni-erlangen.de/pdf/alleton.pdf
[Viviane Alleton, Chinese terminologies: on preconceptions]
http://language.chinadaily.com.cn/focus/more.html
[words of environment pollution, international trade terms, football terms, &c. &c.; English to Chinese]
http://hua.umf.maine.edu/China/dictspec.html
[specialized Chinese dictionairies]

leenwoorden [wailaiyu]
http://chinalinks.osu.edu/naccl/naccl-21/proceedings/NACCL-21_Vol._1--Yen-Hwei_Lin--pp._1-12.pdf
[Yen-Hwei Lin, Loanword adaptation an phonological theory, 2009]
http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/kenstowicz/adaptations.pdf
[Feng-fan Hsieh, Michael Kenstowicz, Xiaomin Mou, Mandarin adaptations of coda nasals in English loanwords (2008)]
http://www.lingviko.net/feng/standar-zwfeng.pdf
[Feng Zhiwei, Standardization of Chinese scientific loanwords, March 2004]
http://www.xuexizhongwen.de/index.htm?chinese_t5.htm&1
[Jörg Sziegat, Fremdwoerter, Markennamen und neue Begriffe, 22. Oktober 2003]
http://www.yellowbridge.com/chinese/englishloan.php
[J.Lau, English Loan Words in the Chinese Language, 2003]
http://users.ox.ac.uk/~engf0129/Undergraduate%20Thesis.pdf
[Lauren Asia Hall-Lew, English loanwords in Mandarin Chinese, August 2002]
http://www.reocities.com/amitski/chinese/aa031901a.htm
[A.Mitski, Borrowed words in Chinese ]
http://www.jstor.org/stable/455714
[Andrew J.Moody, Transmission Languages and Source Languages of Chinese Borrowings in English, 1996

COMPUTER TERMINOLOGIE [diannao shuyu, xinxi chuli cihui]
http://ccts.cs.cuhk.edu.hk/
[An intelligent database for standard Chinese computer terminology]
http://ihome.ust.hk/~lbsun/terms.html
[English-Chinese glossary of computer & network communication terms]
http://www.ogcio.gov.hk/eng/prodev/elinks.htm
[Profession decelopment - IT glossary: An English-Chinese Glossary of IT Terms
http://xml.ascc.net/en/utf-8/gloss.html
[English-Chinese Glossary of XML and SGML Terms]
http://www.yellowbridge.com/language/pagercodes.html
[Chinese chat codes: numeric code, Chinese, English]
http://www.china.org.cn/english/scitech/106854.htm
[Internet 'Codewords' widen digital gap (2004)]
http://www.hyperdictionary.com/computer
[Computer Dictionary  A - Z]
http://www.dicofr.com/
[Dictionnaire de l'informatique et d'internet]

FOTOGRAFIE TERMINOLOGIE [sheying shuyu]
http://stevewebel.com/wp-content/uploads/2007/11/photography-vocabulary.pdf
[Photography vocabulary: Chinese characters, pinyin, English translation]

MEDISCHE TERMINOLOGIE [yiliao shuyu]
http://www.paradigm-pubs.com/sites/www.paradigm-pubs.com/files/files/CMT-Translation_Theory.pdf
[Nigel Wiseman, English translation of Chinese medical terminology: The viewpoint of translation theory]
http://www.esaurus.org/
[English - Chinese medical dictionary, A - Z]
http://www.sinoptic.ch/qigong-taijiquan/glossaire/pdf/20020808_glossaire.alphabetique.pdf
[Véronique Terrier, Glossaire de médicine chinoise classé par l'ordre alphabétique du pinyin]
http://www.chine-informations.com/guide/vocabulaire-la-medecine-traditionnelle-chinoise_300.html
[Vocabulaire : la Médecine Traditionnelle Chinoise]
http://alternativehealing.org/chinese_herbs_dictionary.htm
[Dictionary of Chinese herbs: Latin name, pinyin, Chinese traditional characters]
http://www.yijing.co.uk/downloads/Glossary.pdf
[Glossary of Chinese terms, pinyin, characters, Englisgh translation]
http://www.china-aids.org/index.php?action=front&type=glossary
[English - Chinese  & Chinese - English Aids Glossary]
http://www.treathivglobally.ca/glossary/glossary.asp?FirstLanguageID=1
[English - Chinese HIV treatment glossary]
http://www.health.qld.gov.au/pahospital/qtmhc/docs/glossary_mh_terms_v1.pdf
[Glossary of mental health terms for interpreters and translators: English - Chinese, Italian, Spanish & Vietnamese (2006)]
http://www.drdict.com/
[English-Chinese medical dictionary]
http://www.hyperdictionary.com/medical
[medical dictionary A -Z]

KOKERIJ TERMINOLOGIE [pengren shuyu]
http://www.chine-nouvelle.com/chine/cuisine/lexique-chinois.html
[Lexique culinaire chinois-français A - Z]
http://www.chine-informations.com/guide/lexique-francais-chinois-des-termes-culinaires_1355.html
[Lexique français-chinois des termes culinaire, A - Z]
http://www.knowingfood.com/glossary/chinese_cooking_method_terms.html
[Common terminology in Chinese cooking methods: characters, pinyin, English translation]
http://whatscookingamerica.net/Glossary/A.htm
[Linda's Culinary Dictionary  A - Z]

MILIEU TERMINOLOGIE [huanjing shuyu]
http://www.ipcc.ch/pdf/glossary/tar-ipcc-terms-ch.pd
[qihou bianyi shuyu]
http://www.ipcc.ch/pdf/glossary/tar-ipcc-terms-en.pdf
[glossary of terms on climate change]
http://accurapid.com/journal/27environ.htm
[Shannon Scott, A journey into Chinese-English environmental translation, January 2004]
http://www.epa.gov/OCEPAterms/
[Terms of environment: Glossary, abbreviations and acronyms]
http://www.newenergy.com.cn/english/glossary/index.asp
[English glossary of energy terms, A-Z]

AARDKUNDE TERMINOLOGIE [diqiu kexue shuyu]
http://www.edict.com.hk/lexiconindex/
[Earth Science Index, Earth Science: biology index, Earth Science: geology index, Earth Science glossary]

PLANTKUNDIGE TERMINOLOGIE [zhiwuxue shuyu]
http://flora.huh.harvard.edu/Glossary/index.html
[Susan Marie Rossi-Wilcox, Chinese-English glossary of botanical terms]
http://www.efloras.org/glossary.aspx
[Botanical glossary online: enter a term (English, Latin, Chinese/Pinyin, Spanish, French) to begin a search; % can be used as a wildcard]
http://plants.ifas.ufl.edu/glossary
[aquatic, wetland and invasive plant glossary, A-Z]

SPORT TERMINOLOGIE [tiyu shuyu & zhuqiu shuyu]
http://www.chine-nouvelle.com/ressources/sport.html
[Le vocabulaire sportif en chinois: Français-caractères chinois]
http://language.chinadaily.com.cn/focus/2004/06/football.html
[Zhuqiu Shuyu (football terminology: English-Chinese characters)]
http://www.lexique-jo.org/beijin/index.html
[Olympic summer sports dictionary / Lexique des sports olympiques d'été (English-Français-Chinese characters)]
http://www.egreenway.com/taichichuan/gloss1.htm
[Michael P. Garofalo, Chinese Internal Martial Arts Dictionary in English and Chinese, January 1, 2008]

HANDELSTERMINOLOGIE [shangye shuyu & jinrongci & suolüeyu]
http://www.pairault.fr/documents/lexic.html
[Lexique anglais-chinois / shangwu yingyu changyong suolüeyubiao (Abbreviations, English, characters]
http://www.oecd.org/dataoecd/56/1/2487495.pdf
[Glossary of foreign direct investment terms and definitions]
http://www.oecd.org/dataoecd/39/46/40632102.pdf
[Glossaire de l'investissement direct international]
http://www.ruf.rice.edu/~tnchina/archives.html
[in advertisements]
http://www.allbusiness.com/3470944-1.html
[Business glossary, Browse by dictionary of terms]
http://www.edict.com.hk/lexiconindex/
[Net dictionary index A-Z, Business & banking glossary: English - Chinese characters]
http://www.sfc.hk/sfc/html/EN/inutilbar/glossary/glossary_3rd_edition_2004.html
[An English-Chinese Glossary of securities, futures and financial terms]
http://www.hkex.com.hk/eng/global/glossary.htm
[A glossary of securities and financial terms; September 2010]
http://www.imf.org/external/np/exr/glossary/showTerm.asp
[Glossary of selected financial terms A-Z: terms and definitions]
http://www.europeanchamber.com.cn/images/documents/marketing_department/beijing/publications/2010/
abbreviations.pdf

[afkortingen - Engelse oplossing]
http://www.europeanchamber.com.cn/images/documents/marketing_department/beijing/publications/2010/
abbreviation_cn.pdf

[afkortingen - Chinese oplossing]

LEGER & WAPENS-TERMINOLOGIE [junshi yongyu]
http://english.pladaily.com.cn/special/c900/cysy/index.htm
[chang yong shuyu (characters, pinyin, English translation)]
http://www.nti.org/db/china/nucgloss.htm
[glossary of nuclear terms: English A-Z, pinyin, characters; March 3, 2005]
http://www.nti.org/db/china/bcwgloss.htm
[glossary of chemical and biological warfare terms: English A-Z, pinyin, characters; July 7, 1999]
http://www.nti.org/db/china/gloss4_table.htm
[glossary of nonproliferation and arms control-related terms: English A-Z, pinyin, characters; February 24, 2005]]
http://www.nti.org/db/china/glossary.htm
[glossaries of arms control/nonproliferation terms and names; organizations, treaties: English, pinyin, characters]
http://english.chinamil.com.cn/
[military english learning]

POLITIEKE TERMINOLOGIE [zhengzhi shuyu]
http://language.chinadaily.com.cn/vocabulary.shtml
[Chinese character-English dictionary: A - Z]
http://cmp.hku.hk/~/media-dictionary/
[China Media Project]
http://cmp.hku.hk/2005/07/13/33/
[Qian Gang (transl.David Bandurski), Guidance • Supervision • Reform • Freedom: Plotting the direction of Chinese media through an analysis of the all-important buzzword (2004-2007)]
http://www.chinapolitik.de/studien/china_analysis/no_34.pdf
[Ming Shi, Der schwierige Abschied von der Sprache der Revolution in der Volksrepublik China, April 2004)]
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/2422703.stm
[Tim Luard, China's numbers game, November 9, 2002]
http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Chinese-numbered-policies
[Chinese numbered policies]
http://ignca.nic.in/ks_41021.htm#Lang
[Hemanth Adlaka, The language of political discourse in China (1998)]
http://www.massline.org/Dictionary/index.htm
[Dictionary of revolutionary marxism; A-Z]

RECHTSTERMINOLOGIE [fayu]
http://www.isinolaw.com/isinolaw/LegalTerms/LegalTermsEN_A.htm
[Glossary A-Z]
http://www.lehmanlaw.com/resource-centre/glossary.html
[glossary]
http://www.legislation.gov.hk/eng/glossary/homeglos.htm
[English-Chinese  Glossary of Legal Terms]
[op  driehoekje A tikken voor de vervolgbladen]
http://www.legislation.gov.hk/chi/glossary/homeglos.htm
[Chinese-English Glossary of Legal Terms]
[op linker driehoekje tikken voor de vervolgbladen]
http://www.legalglossary.ca/dictionary/
[Multilingual legal glossary: English - Chinese, simplified and traditional; &c.]
http://www.chinafdc-law.com/glossary.html
[China foods, drugs and cosmetics laws and regulations: relevant terminology]
http://www1.gdufs.edu.cn/chinaflr/Article_Class2.asp?ClassID=74
[falü yuyanxue yanjiu]
http://www1.gdufs.edu.cn/chinaflr/
[falü yuyanxue yanjiu wangzhan / Institute for forensic linguistics]
http://www.cpra.com.cn/
[Zhongguo Yuyongxue Yanjiuhui (China Pragmatic Association)]
http://www.jostrans.org/issue07/art_chan.php
[Clara Ho-yan Chan, Translated Chinese as a legal language in Hong Kong legislation, January 2007]
http://www.jostrans.org/issue02/art_stern.php
[Ludmilla Stern, Interpreting Legal Language at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia: overcoming the lack of lexical equivalents, July 2004]

wijsvinger-anim.gif (352 bytes) vgl. rechtsterminologie in de EU:
http://eiop.or.at/eiop/texte/2004-002.htm
[Viola Heutger, A more coherent European wide legal language (2004)]

TAALKUNDE TERMINOLOGIE [yuyanxue shuyu]
http://www.edict.com.hk/lexiconindex/linguistics/linguisticsFrames.htm
[Linguistics Index, pragmsatic index, irregular verbs, linguistics glossary]

THEOLOGISCHE TERMINOLOGIE [shenxue shuyu]
http://cits.hawaii.edu/fanyi/zhao_theological-Big5.html
[Charles H.Zhao, Chinese theological terms, English-characters, A - Z]
http://www.bereanbpc.com/misc/Chinese-Biblical-Terms.htm
[Chinese biblical terms; January 9, 2006]

DAO TERMINOLOGIE [daojiao shuyu]
http://www.religionfacts.com/taoism/glossary.htm
[Glossary of Taoism, a - z]
http://www.artic.edu/taoism/glossary.php
[glossary of terms]

LEXIKON BIJ CONFUCIANISME-TEKSTEN [rujia shuyu]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ConfLex/
[Lao Sze-wang, Lexicon of Confucianism]
http://www.confuchina.com/
[Zhongguo Ruxuewang]

BOEDDHISTISCHE TERMINOLOGIE [fojiao shuyu]
http://www.buddhism-dict.net/ddb/
[Digital Dictionary of Buddhism]
http://www.buddhism-dict.net/dealt/
[CJVK-English Dictionary: Dictionary-Database of CJK characters and compounds related to East Asian cultural, political, and intellectual history, edited by Charles Muller]
http://www.acmuller.net/digitexts.html
[Charles Muller, Buddhist, Confucian, and Daoist E-texts, Iindexes, and Bibliographies]
http://www.acmuller.net/soothill/soothill-hodous.html
[William Edward Soothill and Lewis Hodous, A Dictionary of Chinese Buddhist Terms]
http://www.artsmia.org/art-of-asia/resources/glossary.cfm
[glossary]
http://buddhistinformatics.chibs.edu.tw/manchu/glossary.html
[Pentaglot Dictionary of Buddhist Terms (& traditional Chinese characters)]

 balktoneel-anim.gif (17971 bytes)

© 2002-2011 Jacoba J.H.M.Hanenburg