|
|
|
PROCEDURE VOOR DE REGISTRATIE VAN ADOPTIES DOOR BUITENLANDERS IN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA(12 mei 1999 goedgekeurd door de Staatsraad, 25 mei 1999 afgekondigd door het Ministerie van Burgerlijke Zaken bij decreet n°15 en in werking getreden op de dag van afkondiging) Art.1 Deze Procedure is vastgesteld, op grond van de «Adoptiewet van de Volksrepubliek China», om de registratie van buitenlandse adopties te standaardiseren. Art.2 Als buitenlanders in de Volksrepubliek China kinderen(1) adopteren (hierna afgekort tot "buitenlanders die in China kinderen adopteren") moet dit in overeenstemming met deze Procedure worden geregistreerd. Als van een adopterend echtpaar alleen de man of alleen de vrouw buitenlander is, en dit echtpaar in China kinderen adopteert, moet deze Procedure eveneens gevolgd worden. Art.3 Buitenlanders die in China kinderen adopteren, moeten zowel aan de Chinese wettelijke bepalingen voor adopties als aan de wettelijke bepalingen voor adopties in hun woonland voldoen; problemen die ontstaan omdat de wettelijke bepalingen in het woonland van de adoptant verschillen van de Chinese wettelijke bepalingen, worden door de bevoegde regeringsinstanties van beide landen in onderling overleg opgelost. Art.4 Buitenlanders die in China een kind adopteren, moeten via de regering van hun woonland of een door hun regering gemachtigde adoptie-organisatie (hierna afgekort tot buitenlandse adoptie-organisatie") bij een door de Chinese regering gemachtigde adoptie-organisatie (hierna afgekort tot "Chinese adoptie-organisatie") een aanvraag tot adoptie indienen, en een verslag en bewijsstukken overleggen van de gezinsomstandigheden van de adoptanten. Onder de aanvraag van de adoptanten, en het verslag en de bewijsstukken van hun gezinsomstandigheden, als bepaald in het vorige lid, worden de volgende documenten verstaan, die door een bevoegd orgaan van hun woonland zijn opgesteld, en die door de bevoegde instantie van buitenlandse zaken van zijn woonland, of een door haar gemachtigd orgaan, en door de Chinese Ambassade of het Chinese Consulaat die in dat land gevestigd zijn, voor echt zijn verklaard: (1) de schriftelijke aanvraag van een interlandelijke adoptie; (2) geboortebewijs; (3) bewijs van echtelijke staat; 4) bewijzen betreffende beroep, inkomen en vermogenssituatie; (5) bewijs van het lichamelijk gezondheidsonderzoek; (6) bewijs van aan- of afwezigheid van een strafblad; (7) bewijs dat het bevoegde orgaan van het woonland van de adoptanten er mee instemt dat zij een kind interlandelijk adopteren; (8) het verslag van de gezinssituatie betreft de status(2) van de personen die de adoptie aanvragen, hun bekwaamheid en geschiktheid als adoptant, hun gezinssituatie en ziektegeschiedenis, hun reden voor de adoptie, en of zij passen bij het in aanmerking komende kind. Buitenlanders die langer dan een jaar ononderbroken in China werken of studeren en in China een kind adopteren, moeten naast de documenten genoemd in het vorige lid, met uitzondering van het bewijs van lichamelijk gezondheidsonderzoek, ook de door hun Chinese werkeenheid of betrokken dienst verstrekte bewijzen overleggen van hun echtelijke staat, beroep, inkomen of vermogenssituatie, de aan- of afwezigheid van een strafblad, alsmede een gezondheidsattest afgeleverd door een geneeskundige dienst op districtsniveau of hoger. Art.5 De persoon die een kind ter adoptie afstaat, moet aan het bureau burgerlijke zaken van de volksregering van de provincie, gewest met zelfbestuur of de stadsprovincie zijn woonregistratieboekje en zijn residentiële identiteitskaart (als een instelling voor maatschappelijk welzijn optreedt als persoon die een kind ter adoptie afstaat, het persoonsbewijs van de instellingsverantwoordelijke), de woonregistratie en en bewijsstukken over de omstandigheden van degene die geadopteerd wordt, en voorts naar gelang de verschillende omstandigheden het volgende bewijsmateriaal ter zake voorleggen: (1) als de eigen ouders van het kind (reeds gescheiden ouders inbegrepen) het kind ter adoptie afstaan, moeten zij het bewijs voorleggen dat zij door buitengewoon moeilijke omstandigheden de kracht missen om het kind groot te brengen, en een schriftelijke verklaring voorleggen dat beide ouders instemmen met de afstand van het kind ter adoptie; of als een kind door één van zijn eigen ouders éénzijdig ter adoptie wordt afgestaan, omdat de echtgenoot of echtgenote is overleden of geen bekende verplijfplaats heeft, moeten de akten van overlijden of van onbekende verblijfplaats van de echtgenoot of echtgenote worden voorgelegd, alsmede een schriftelijke verklaring van de ouders van de echtgenoot of echtgenote die overleden is of waarvan de verblijfplaats onbekend is, dat zij afzien van hun voorrangsrecht om het kind groot te brengen; (2) als de eigen ouders van een kind dat ter adoptie wordt afgestaan, niet volledig handelingsbekwaam zijn, en de voogd van het te adopteren kind het kind ter adoptie afstaat, moet hij het bewijs voorleggen dat de eigen ouders niet volledig handelingsbekwaam zijn, dat het kind dat ter adoptie wordt afgestaan in groot gevaar verkeert, en dat hij het recht van voogdij heeft; (3) als beide ouders van het kind dat ter adoptie wordt afgestaan, reeds zijn overleden, en de voogd van het kind het kind ter adoptie afstaat, moet hij de akten van overlijden van de eigen ouders van het kind en het bewijs dat hij als voogd daadwerkelijk de verantwoordelijkheid van voogd op zich heeft genomen, alsmede een schriftelijk verklaring van andere verzorgingsplichtige personen dat zij instemmen met de afstand ter adoptie; (4) als een instelling voor maatschappelijk welzijn het kind ter adoptie afstaat, moeten bewijzen worden voorgelegd over de omstandigheden van verlating en ontdekking van de te vondeling gelegde baby of het verlaten kind en van het onderzoek naar de ouders of andere voogden; als het te adopteren kind een wees is, moeten de akten van overlijden of de akten van verklaring van overlijden van de ouders worden voorgelegd, alsmede een schriftelijk verklaring van andere personen die de plicht hebben voor de wees te zorgen, dat zij instemmen met de afstand ter adoptie; Als een gehandicapt kind ter adoptie wordt afgestaan, moet bovendien het bewijs van de handicap worden voorgelegd, afgeleverd door een medische instelling op districtsniveau of hoger. Art.6 de bureaus burgerlijke zaken van de volksregeringen van de provincies, de gewesten met zelfbestuur en de stadsprovincies moeten de documenten en het bewijsmateriaal onderzoeken die zijn voorgelegd door de persoon die het kind ter adoptie afstaat, en als de ouders van de te vondeling gelegde baby of het verlaten kind niet gevonden zijn, bekendgeven dat die ouders worden gezocht; als zij van mening zijn dat zowel de persoon die adopteert als de persoon die in adoptie geeft, voldoet aan de voorwaarden gesteld door de Adoptiewet, geven zij de lijst met hun namen door aan de Chinese adoptie-organisatie, samen met de volgende documenten en bewijsmateriaal: (1) een kopie van het woonregistratieboekje en de residentiële identiteitskaart van de persoon die het kind ter adoptie afstaat (of een kopie van het persoonsbewijs van de instellingsverantwoordelijke als een instelling voor maatschappelijk welzijn het kind ter adoptie afstaat); (2) een kopie van het bewijs dat het te adopteren kind een te vondeling gelegde baby, een verlaten kind of een wees is, zijn woonregistratiekaart, het verslag van de omstandigheden waaronder het kind is opgegroeid, het bewijs van het lichamelijk gezondheidsonderzoek dat het kind heeft ondergaan en een foto van het kind. De bekendgeving door de bureaus burgerlijke zaken van de volksregeringen van de provincies, de gewesten met zelfbestuur en de stadsprovincies dat de ouders van een te vondeling gelegde baby of een verlaten kind worden gezocht, moet in een plaatselijke krant van het provinciale niveau worden gepubliceerd. Als de ouders of een andere voogd niet binnen de zestig dagen na de publicatie de baby of het kind hebben opgeëist, worden zij beschouwd als ouders van de te vondeling gelegde baby of het verlaten kind die niet gevonden zijn. Art.7 Nadat de Chinese adoptie-organisatie de adoptie-aanvraag van de buitenlandse adoptant en de desbetreffende bewijsstukken heeft onderzocht, moet zij uit de kinderen aangemeld door de bureaus burgerlijke zaken van de volksregeringen van de provincies, de gewesten met zelfbestuur en de stadsprovincies, die voldoen aan de voorwaarden voor adoptie gesteld door de Adoptiewet, rekening houdend met de wensen van de buitenlandse adoptant, een passend adoptiefkind kiezen, en de omstandigheden van dit adoptiefkind en van de persoon die dit kind ter adoptie afststaat, meedelen aan de buitenlandse regering of aan de buitenlandse adoptie-organisatie om door te geven aan de buitenlandse adoptant. Als de buitenlandse adoptant met de adoptie instemt, stuurt de Chinese adoptie-organisatie hem een schriftelijk bericht naar China te komen voor de adoptie van een kind, en stuurt tegelijkertijd een bericht aan het bureau burgerlijke zaken van de volksregering van de betrokken provincie, gewest met zelfbestuur of stadsprovincie om de persoon die het kind ter adoptie afstaat te berichten dat de instemming met de adoptie van dit kind is verkregen. Art.8 De buitenlander die naar China komt voor de adoptie van een kind moet persoonlijk in China de formaliteiten ter registratie van de adoptie vervullen. Als een echtpaar samen het kind adopteert, moeten zij samen naar China komen voor het vervullen van de formaliteiten van de adoptie; als een van hen op goede gronden niet naar China kan komen, moet deze de ander een schriftelijke machtiging geven. De machtiging moet door een notaris van het woonland worden opgesteld en voor echt verklaard zijn. Art.9 De buitenlander die naar China komt voor de adoptie van een kind moet een schriftelijke adoptie-overeenkomst sluiten met de persoon die het kind ter adoptie afstaat. Van de overeenkomst in drie gelijkluidende exemplaren ontvangen de adoptant en de persoon die het kind ter adoptie afstaat ieder één exemplaar, en bij de vervulling van de formaliteiten ter registratie van de adoptie ontvangt het adoptieregistratiebureau het derde exemplaar. Na het sluiten van de schriftelijke overeenkomst moeten de in de adoptiebetrekking betrokken partijen(3) samen de adoptie laten registereren bij het bureau burgerlijke zaken van de volksregering van de provincie, het gewest met zelfbestuur of de stadsprovincie van de vaste woonplaats van de geadopteerde. Art.10 Wanneer de in de adoptiebetrekking betrokken partijen de adoptie laten registreren, moeten zij de schriftelijke aanvraag tot registratie van de adoptie van een kind door een naar China gekomen buitenlander invullen en de schriftelijke adoptie-overeenkomst voorleggen. Tevens moet ieder afzonderlijk de ter zake doende gegevens verstrekken. De adoptant moet de volgende gegevens verstrekken: (1) het schriftelijk bericht van de Chinese adoptie-organisatie om naar China te komen voor de adoptie van een kind; (2) de identiteitskaart en een foto van de adoptant. De persoon die het kind ter adoptie afstaat, moet de volgende gegevens verstrekken: (1) het bericht van het bureau burgerlijke zaken van de volksregering van de provincie, het gewest met zelfbestuur of de stadsprovincie dat de instemming met de adoptie van dit kind is verkregen; (2) het woonregistratieboekje en de residentiële identiteitskaart van de persoon die het kind ter adoptie afstaat (als een instelling voor maatschappelijk welzijn optreedt als persoon die een kind ter adoptie afstaat, het persoonsbewijs van de instellingsverantwoordelijke) en een foto van het kind dat geadopteerd wordt. Art.11 Het adoptieregistratiebureau moet, binnen zeven dagen na de dag volgend op de ontvangst, de schriftelijke aanvraag tot registratie van de adoptie van een kind door een naar China gekomen buitenlander en de gegevens betreffende de adoptant, het te adopteren kind en de persoon die het kind ter adoptie afstaat, onderzoeken en, als voldaan is aan de bepalingen van art.10 van deze Procedure, voor de partijen de adoptie registreren en een bewijsstuk van adoptieregistratie verstrekken. De adoptiebetrekking ontstaat op de dag van de registratie. Het adoptieregistratiebureau moet de afloop van de registratie meedelen aan de Chinese adoptie-organisatie. Art.12 Nadat de in de adoptiebetrekking betrokken partijen de adoptie hebben laten registreren, moeten zij, als beide partijen of één partij de notariële vastlegging wenst, zich wenden tot een notaris van de plaats waar de registratie heeft plaatsgevonden die de bevoegheid heeft akten voor het buitenland te passeren. Art.13 Voordat de geadopteerde het land verlaat, moet de adoptant, aan de hand van het bewijsstuk van adoptieregistratie, voor de geadopteerde de formaliteiten voor het verlaten van het land vervullen bij het orgaan van de openbare veiligheid van de plaats waar de adoptie werd geregistreerd. Art.14 Buitenlanders die in China een kind adopteren, moeten het registratiebureau de registratievergoeding betalen. De hoogte van de registratievergoeding wordt berekend volgens de voorschriften van de staat ter zake. De Chinese adoptie-organisatie is een instelling van openbaar nut zonder winstoogmerk die diensten verleent aan buitenlandse adoptanten en daarvoor een vergoeding kan ontvangen. De hoogte van de dienstverleningsvergoeding wordt berekend volgens de voorschriften van de staat ter zake. De staat moedigt buitenlandse adoptanten en buitenlandse adoptie-organisaties aan tot schenkingen aan de instellingen voor maatschappelijk welzijn voor de verzorging van de te vondeling gelegde baby's of verlaten kinderen die in de instellingen voor maatschappelijk welzijn verblijven. De instelling voor maatschappelijk werk die een schenking ontvangt, moet het geschonken geld of de geschonken goederen volledig besteden aan de verbetering van de omstandigheden waaronder de te vondeling gelegde baby's of verlaten kinderen worden verzorgd en voor niets anders, en moet de schenkers inlichten over de besteding van hun giften. De instelling voor maatschappelijk werk die een schenking ontvangt, moet zich bovendien onderwerpen aan het toezicht van de betrokken bureaus, en de besteding van de giften algemeen bekendmaken. Art.15 De activiteiten van de Chinese adoptie-organisatie staan onder toezicht van het departement burgerlijke zaken van de Staatsraad. Art.16 Deze Procedure treedt in werking op de dag van afkondiging. Tegelijkertijd vervalt de «Procedure voor adopties door buitenlanders in de Volksrepubliek China» die 3 november 1993 door de Staatsraad was goedgekeurd en 11 november door het Ministerie van Justitie en het Ministerie van Burgerlijke Zaken werd afgekondigd.
1) anders dan de procedure van 1983
voor adopties door buitenlanders, betreft deze procedure dus niet alleen adoptie van
kinderen van Chinese ouders maar alle adopties door buitenlanders in China
|